military experts
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Set as default language
 Edit Translation

Daddy can do anything, anything

Только Богом – не может быть…

Daddy can do anything, anything

Как сообщает информационное агентство “РИА Новости”, Папа Римский утвердил изменение молитвы “Отче наш”. Wherein, reportedly, вместо словНе введи нас в искушениев молитве будут произноситьНе дай нам поддаться искушению”. По мнению папы римского, изменения должны убрать ошибочное впечатление, что Бог провоцирует людей на грех.

reported, что Понтифик выступал с призывом изменить текст молитвы еще осенью 2017 of the year. Новый текст молитвы содержится в третьем издании книгиМиссал”, которая определяет порядок проведения мессы. Ранее понтифик утвердил выпуск книги. Как пишет портал Avvenir, новую версию издания начнут использовать до конца года. In its turn, священнослужители Русской православной церкви рассказали РИА Новости, что не будут менять текст молитвы. Член Синодальной библейско-богословской комиссии РПЦ протоиерей Андрей Новиков отметил, что в действующей версии молитвы нет никаких неточностей. Настоятель Татьянинского храма при МГУ протоиерей Владимир Вигилянский рассказал, что текст православного богослужения правят на протяжении всех веков, и смысл молитвы не меняется.

let's, разберёмся, что всё это значит.

First of all, it should be noted, что молитва “Отче наш” взялась не откуда-нибудь, а приведена в Евангелие от Матфея, а также в Евангелие от Луки. При этом согласно данным церковных источников, более полный текст был в Евангелие от Матфея, а сокращённый (although, it would seem, чего там можно сократить) – в Евангелие от Луки. Почитать об этом можно, in particular, here. Но это частности. The bottom line is, что текст молитвы – это составная часть текстов Евангелие.

In this way, данную новость следует понимать однозначно: Папа Римский де-факто и “де-юре” показал, что он считает себя вправе корректировать текст, данный Иисусом (согласно Евангелие от Матфея).

Если кто-то не понял, я ещё раз это выделю крупным шрифтом:

Так как текст молитвы “Отче наш” дан Иисусом, то новость о том, что Папа Римский изменил текст молитвы “Отче наш” следует понимать однозначно: Ватикан в лице Папы Римского считает себя вправе корректировать Иисуса.

Like this, прямо и без каких бы то ни было условностей.

Сам по себе данный факт весьма примечателен, и мы к нему ещё вернёмся. Но сначала обратим внимание на данные Папой Римским пояснения: “По мнению папы римского, изменения должны убрать ошибочное впечатление, что Бог провоцирует людей на грех”.

Если кто-то не понял, я выделю это ещё раз крупным шрифтом:

Так как изменение текста молитвы “Отче наш”, данного Иисусом, мотивируется Папой Римским так, что оно призвано убрать какое-то “ошибочное впечатление” относительно действий Бога (который якобы провоцирует людей на грех), то Ватикан в лице Папы Римского, давая такую аргументацию вносимым изменениям, претендует на то, что он лучше, чем Иисус знает, что является замыслом Божьим.

Я ничего не добавляю от себя, я просто показываю, что на самом деле означают данные действия Папа Римского.

Если текст давал Иисус, а Папа Римский считает возможным его корректировать, so, obviously, Папа Римский считает себя вправе корректировать Иисуса.

Wherein, так как мотивировкой является якобы устранение некоего ошибочного впечатления относительно намерений Бога (по мнению папы римского, изменения должны убрать ошибочное впечатление, что Бог провоцирует людей на грех), it is obvious, что это претензия на то, что Папа Римский лучше Иисуса посвящён в намерения и планы Бога.

Я не комментирую здесь (till) ничего относительно текста Евангелие, я просто, what is called, складываю два и два, и получаю четыре.

so, налицо претензия Ватикана на то, что он вправе корректировать Иисуса, и основанием для этого является то, что Ватикан полагает, что он лучше Иисуса знает намерения и планы Бога.

again, так как якобы “устраняет ошибочное впечатление” (и далее по тексту).

Как корректировалась “Библия”

“Одни преступления открывают путь другим”.
Seneca

First of all, давайте совершим маленький юридический экскурс, чтобы была понятна терминология.

here комментарий с одного из юридических сайтов (цитирую важные выдержки):

Что такое подлог документов с юридической точки зрения? Подлог документов эксперты определяют как общественно опасный, умышленно совершенный акт, заключающийся в искажении истины в документе … и причиняющий ущерб деятельности государственной власти, а также иным государственным, общественным и личным интересам или благам.

I think, что вряд ли кто-то будет спорить с тем, что деятельность Иисуса была направлена на истинные интересы человека и общества. Если кто-то хочет это оспорить (включая представителей Ватикана), то это было бы весьма любопытно.

I think, что со стороны Папы Римского и других официальных лиц Ватикана было бы весьма опрометчиво прямо заявлять, что они лучше Иисуса знают намерения и планы Бога.

И также аргументация Папы Римского, данная в новости выше, явно показывает, что изменения внесены им вполне сознательно.

In this way, налицо следующие обстоятельства:

В текст, данный Иисусом (and that, please note, исторический документ) умышленно внесены изменения, искажающие истину (первоначальный текст) и идущие вразрез с общественными и личными интересами граждан, на которые был направлен текст, который был дан Иисусом (если мы исходим из того, что первоначальный текст молитвы дан именно Иисусом, и именно в таком виде).

Говоря юридическим языком, подлог налицо.

Note, what в текст молитвы внесена правка, изменяющая смысл текста, а не просто некоторое “уточнение перевода”, ибо одно дело “не искушай нас” – и совсем другое “не дай нам поддаться искушению”.

Об этом мы также поговорим ниже.

В данной статье я прежде всего хотел отметить сам факт, что Ватикан в лице Папы Римского прямо берётся исправлять слова Иисуса. Данный факт оспорить невозможно, поэтому его важно отметить как реальный факт.

Но разве это первое изменение, внесённое Церковью в “Библию”? By no means, no. Изменениям, внесённым в “Библию”, которые бесспорно имеют место быть, посвящены различные исследования, я напомню только одно, из числа наиболее вопиющих, о котором уже шла речь в нашем блоге.

В Евангелие от Матфея (5:22) в современной редакции можно прочитать:

А Я говорю вам, that everyone, гневающийся на брата своего in vain, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.

Слово “напрасно” выделено мной.

Ну так вот, в древних текстах Евангелие слова “напрасно” в этой фразе no. No!! Для удобства его приписали позже, откорректировав, in this way, текст Евангелие, и придав ему кардинально иной смысл.

Без слова “напрасно” смысл фразы прост и однозначен. Всякий гнев согласно утверждению Иисуса не оправдан. Подчеркиваю: всякий гнев, – и неважно, чем он вызван. Просто если ты гневаешься, ты уже неправ.

Слово же “напрасно” позволяет крутить этой фразой в любую сторону, according to principle: “Закон – что дышло, куда повернёшь, туда и вышло”. А кто будет решать, напрасный гнев или нет? obviously, the, кто обладает монополией на применение силы, то есть власть. И совершенно понятно, что это изменение текста Евангелие от Матфея было внесено для того, чтобы оправдать преступления “святой инквизиции”. Они же не просто так, убивают людей, потому что люди не разделяют их взглядов. Они праведно гневаются, и праведно истребляют людей именем Бога, а эта “праведность” обеспечена грубой силой. Кто не согласен – добро пожаловать на костёр или другие зверские инквизиторские приспособления.

Я предлагаю читателю, by the way, совершить некоторую “экскурсию” по интернету, подобрав и изучив хотя бы некоторые публикации о том, какие изуверские приспособления были придуманы “праведно гневающимися” инквизиторами от Церкви для искоренения “ереси” (проще говоря – не согласных с их трактовками Евангелие). То есть если ты в чём-то придерживаешься другого мнения по тому или иному вопросу, то ты достоин “праведного гнева” Церкви, и плевать, что Иисус говорил, что любой гнев не оправдан – Иисус давно убит, и возражать не будет, так что его можно и отредактировать, беспардонно добавив в текст Евангелие такое удобное слово “напрасно”.

by the way, если кто-то не знает или забыл, то я напомню, что Понтий Пилат (прокуратор Иудеи, представитель государственной власти) был против казни Иисуса и предлагал казнить вора Варраву. На казни Иисуса настояли именно представители Церкви, understandable, why. Иисус, проповедуя слово Божье, был опасен для них, присвоивших себе монополию на Божье слово. А уничтожать конкурентов всегда проще, чем бороться с ними. В тексты же Божие всегда можно затем внести нужные правки, чтобы потом крутить ими так, as you want. Конкретный пример подобного умышленного искажения текста дан чуть выше (Евангелие от Матфея, 5:22), а также в новости, с которой начата статья.

Всё это сегодня было бы названо объективно рассматривающим дело судом, как подлог, мошенничество и злоупотребление должностными полномочиями, а также пытки и убийства, совершенные с особым зверством (Considering, что Церковь длительное время имела реальную государственную власть и вершила судьбы людей).

And all this, I note, делалось именем Бога.

В новости говорится, что данная правка вносится в текст молитвы для богослужений. Но кто поручится, что в новых редакциях “Библии” текст также не будет исправлен? Как показано выше, текст “Библии” бесспорно исправлялся на протяжении истории, и это было совершено Церковью неоднократно. Нравится это кому-то или нет, но это исторический факт, который глупо оспаривать ввиду конкретных имеющихся доказательств.

А кто переступал закон однажды, всегда захочет сделать это снова, special, если это принесло ему значительные дивиденды и сошло с рук. Церковь явно приобрела огромные дивиденды от исправления текста “Библии”, изменив этот текст для своих нужд. Благодаря этим изменениям и жестокой расправе над всеми инакомыслящими (оправдание за преступление при этом обеспечил исправленный текст “Библии”, как в приведённом выше примере), Церковь значительно укрепила на протяжении истории свою власть. И что-то мы не знаем о том, что Церковь понесла какое-то реальное наказание за свои чудовищные злодеяния на протяжении веков, что был какой-то судебный процесс, и что различные “священнослужители” (даже язык не поворачивается так их называть) понесли за свои преступления наказание, а организация (Церковь) лишилась полученных дивидендов различного рода (authorities, money, gold, недвижимости и других богатств).

В чём смысл?

Now, let's, разберёмся: “А в чём же смысл данного изменения?”

let's, я скажу простыми словами. Человек рождается для того, чтобы учиться, чтобы развиваться и становиться лучше. Жизнь – это школа, учёба, if you want to.

А как в школе (в учебном процессе) check, что человек усвоил какой-то материал? obviously, нужен экзамен. В чём состоит экзамен? Учащемуся даётся некая задача, которую он должен решить. And it's quite obvious, what if, eg, урок состоит в том, что нужно избегать каких-то грехов (соблазнов), то экзаменом будет провокация. Человеку будет дана ситуация выбора, и он должен осознанно поступить иначе, than, что будет “грехом”.

In this way, a life (the God) безусловно ставит человека в ситуацию искушения. Это вообще норма жизни. А как ещё проверить, что человек растёт? The only way, and nothing else. Мы это проходили на массе примеров, когда разбирали классику, а также на массе примеров из реальной жизни. Как говорил Ключевский: “История не учительница, а надзирательница, она ничему не учит, а только наказывает за невыученные уроки”. А что значит – наказывает за невыученные уроки? This is elementary. It means, что история повторяет свои ситуации, и если люди поступают также, like before (не усвоили уроков истории), то и наказание получают соответствующее. Но за что могут быть наказания? За грехи в той или иной форме, of course. Кто же будет наказывать за правильные действия? Так что в этом плане с жизнью всё очевидно – жизнь ставит перед человеком учебные ситуации и ждёт, что человек преодолеет искушение своей волей.

Or, говоря религиозным языком, the God, certainly, провоцирует людей, предлагая соответствующие ситуации, и вводя в искушение. А человек должен показать, что он вырос – своей волей преодолеть это искушение.

Теперь давайте посмотрим на данную новость с этой точки зрения. Каков первоначальный текст? Первоначальный текст (as we are told), sounds like this: “Не введи нас в искушение”. Это очень странная фраза! Как же это “не введи нас в искушение”? Ведь именно так создаются для человека в жизни проверочные ситуации, в которых он должен показать, что вырос душой и способен поступать правильно! Если не вводить в искушение, то как проверить, что человек что-то осознал в жизни? As is known, люди познаются в беде. А что такое беда? Беда это искушение – искушение самому бросить и уйти, остаться “при своих”, и пусть другой сам страдает или погибает. Беда – это искушение личной выгодой в том или ином виде.

Поэтому первоначальная фраза уже очень сомнительна, и наводит на мысли, что здесь Иисуса уже могли поправить. Anyway, жизнь всегда вводит людей в то или иное искушение, когда перед человеком стоит выбор – поступить с выгодой для себя (греховно) или с отказом от личной выгоды (праведно). В этом суть жизни. anyway, не будем “усугублять”, пусть каждый решает сам.

Но теперь посмотрим на изменённую фразу: “Не дай нам поддаться искушению”. Это вообще нонсенс! То есть здесь прямым текстом сказано: “Бог, сделай так, чтобы я не грешил!” То есть вся ответственность человека по саморазвитию в этой фразе переложена на Бога! That is, I, human, пальцем о палец не ударю, но ты, the God, сделай так, чтобы я не поддался искушению. Human, который так способен корректировать Иисуса, или вообще ничего не понимает ни в христианстве, not in life, или действует с умыслом.

Давайте рассмотрим оба варианта.

so, в первом случае, Pope, изменивший текст молитвы “Отче наш” указанным образом, не понимает смысла христианства вообще и данной фразы в частности, и поэтому изменил текст Иисуса так, что тот вообще потерял всякий смысл. Effects, but, такого изменения будут объективные. Если люди будут “молиться” о том, чтобы Бог всё сделал за них (не дал им поддаться искушению), то за этих людей реально страшно, потому что такая молитва Богу – это наглость.

Во втором случае, если Папа Римский понимает, what he does, то тогда всё сказанное выше остается и даже усугубляется, но к этому добавляется ещё и следующее. Если человек осознанно что-то делает, so, делает он это не просто так, он преследует какую-то цель. А какова может быть цель такого изменения одной из основных (если не основной) христианской молитвы?

It is important to understand, что молитва “Отче наш” – это действительно “исторически” одна из основных христианских молитв, если не самая основная. In other words, если это изменение делалось с осознанием того, that is done, то это вполне сознательный удар по самому фундаменту христианства. Это в некотором смысле то же самое, что и казнь Иисуса, то есть “покушение на святое”. И заметим, что делается это на “высшем церковном уровне”. Кто выше Папы Римского в церковной иерархии? I can be wrong, of course, я не блестящий знаток церковной иерархии, но мне так кажется, что никто не выше, anyway, в рамках “текущей жизни”.

In other words, если это действие сделано с пониманием того, что оно в себе несёт, то это осознанный удар Церкви по христианству как таковому, очередное осознанное действие по дискредитации христианства. It should be noted, что на этом поприще Церковь трудится на протяжении длительного времени ударными темпами. Можно здесь перечислить, eg, призыв к покаянию перед “сексуальными меньшинствами” или “омовение ног”, которое совершил тот же Папа Римский так называемым мигрантам. В первом случае то, что в христианстве именуется блудом, выставляется как норма, перед которой нужно каяться за её неприятие, а что касается второго случая, то совершенно неважно, что это с точки зрения Папы Римского – важно, что это с точки зрения мигрантов. Любой араб вам скажет, что у них “омовение ног” – это преклонение перед тем, кому моют ноги. In other words, такое “омовение ног” мигрантам – это публичное разрешение делать с Европой всё, что мигрантам заблагорассудится. В совокупности с тем, как “толерантно” относится к мигрантам европейская полиция, суды и другие правозащитные органы, даже в случае нападений, грабежей и изнасилований, то о какой-то случайности здесь может говорить разве что слепой фанатик, отрицающий реальность. Это конкретная политика, направленная на уничтожение Европы мигрантами с Ближнего Востока, и Церковь в лице Папы Римского деятельно участвует в этом.

Europe (west) сегодня полностью потеряла даже не нравственный облик (о какой-то нравственности в Европе даже говорить уже смешно), а любой мало-мальски адекватный моральный облик, хоть какое-то подобие человечности. И в этом смысле данное изменение молитвы “Отче наш” вполне тянет на ещё одну петлю на шею западной цивилизации, которая в лице Папы Римского открыто и прямо посягает на то, чтобы исправлять текст, данный Иисусом, да ещё с претензией, she (Церковь) лучше знает, какой текст больше соответствует Богу (чем Иисус), да ещё и при этом перекладывает с человека на Бога ответственность за совершение человеком грехов, потому что если “Бог, не дай нам поддаться искушению”, то кто виноват, если поддался? Человек виноват, или Бог виноват? Угадайте из двух раз.

Данная формулировка настолько очевидным образом является вызывающей для любого мало-мальски адекватного человека, что какие-нибудь “радикальные исламисты” за подобные молитвы в лучших традициях “священной инквизиции” будут просто убивать “неверных” (Богу) жителей Европы при первой на то реальной возможности. Дальше остаётся только создать нужную провоцирующую ситуацию, и как говорится, “аля-улю”.

And yes, я бы не торопился доверять заявлениям от РПЦ, что она не принимает изменения, принятые Ватиканом. Есть хорошая русская пословица: “Доверяй, но проверяй”. clear, что с такими откровенными провокациями публично согласиться в России – это не просто пасть ниже плинтуса, но вызвать на себя откровенный социальный гнев. У нас всё-таки люди не такие, as in the West, они способны ещё хоть немного думать и делать свои выводы о сути происходящего. Но одно дело – публичные заявления, а другое дело – делать своё “тихой сапой”. As the saying goes, собака лает, а караван идёт. We'll see, не пройдёт ли изменение текста и в России, просто без привлечения к этому широкого внимания “общественности”.

remind, что в тексте новости сказано (quote):

Настоятель Татьянинского храма при МГУ протоиерей Владимир Вигилянский рассказал, что текст православного богослужения правят на протяжении всех веков, и смысл молитвы не меняется.

Как же это “смысл не меняется”, когда меняется существенным образом, и мы это рассмотрели выше?!Подобные “лояльные” отговорки вполне свидетельствуют о том, что ничего криминального в изменении формулировки Иисуса Папой Римским РПЦ не видит, хотя прямо и не соглашается признать их. Но отказ назвать это подлогом – это уже в определённом роде согласие. This means, и принятие новой формулировки “без шума и пыли” вполне себе возможно. Но дело ведь не в словах, дело в сути. А в чём суть этого изменения, мы уже разобрались выше.

Давайте подведём итоги.

Данная новость чётко показывает, что Церковь (Vatican) в лице Папы Римского без всяких обиняков считает себя вправе корректировать текст Иисуса, да ещё с мотивировкой, что они исправляют какую-то “ошибочность”.

Если речь идёт о чьём-то личном ошибочном понимании текста молитвы, то это чья проблема? Церкви, “Библии”, Иисуса или самого этого человека? И если это проблема самого человека, то зачем корректировать текст молитвы? А если речь идёт о том, что якобы текст Иисуса содержит в себе некую “ошибочность”, то это уже “за гранью добра и зла”, as the saying goes. Более откровенного свидетельства в пользу как дискредитации самой Церкви, так и дискредитации Церковью текстов “Библии” и самих основ христианства мне сложно себе представить. Данное событие просто роспись Ватикана в том, что текст “Библии” им исправлялся, и ничего зазорного в этом он не видит, он полагает, что вправе исправлять кого угодно, вплоть до Иисуса.

Если мы исключаем вариант, что Папа Римский вообще не разбирается в христианстве и в сути текста молитвы “Отче наш”, то тогда остаётся только вариант сознательной диверсии, преследующей целью дальнейшую дискредитацию христианства Ватиканом (although, it would seem, ниже падать уже некуда, достигли дна, но тут, as the saying goes, снизу постучали).

Ну и напоследок давайте отметим следующее. Данная новость хороший пример того, что мало “автоматически” знать текст молитвы. Вообще в молитве главное – это искренность, и сложно представить себе человека, который искренне молится чужими словами, пусть даже это и слова Иисуса. Искренность – она всегда индивидуальная. Недаром говорят про “испорченный телефон”. Каждый искренно может говорить только какими-то своими словами. Если же знать только текст, но не понимать его смысла, то тогда молитва превращается в фарс.

A story, as is known, наказывает за невыученные уроки. About, чем заканчивается фарс, в истории есть большой набор поучительных примеров. И на тему религии – в том числе.

A source

                          
Chat in TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 comment
Inline Feedbacks
View all comments