military experts
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Set as default language
 Edit Translation

"On board the bomb": Transcript of Ryanair pilots' talks with Belarusian dispatcher published

«На борту бомба»: Transcript of Ryanair pilots' talks with Belarusian dispatcher published
Департаментом авиации Министерства транспорта Белоруссии опубликована расшифровка переговоров пилотов рейса Афины-Вильнюс авиакомпании Ryanair с белорусским диспетчером. Он сообщил экипажу, что на борту находится бомба.

Запись опубликована на официальном сайте белорусского Департамента авиации.

Вскоре после этой беседы самолет приземлился в аэропорту Минска.

Впервые диспетчер связался с экипажем 23 May 12.30 by Moscow time, чтобы сообщить о поступившей от спецслужб информации насчет заложенной на борту лайнера бомбе, которая впоследствии не подтвердилась. In the message, которое администрация аэропорта получила на электронную почту от имени движения ХАМАС, stated, что злоумышленники планируют взорвать бомбу над Вильнюсом.

Диспетчер порекомендовал пилотам приземлиться в Минске, но они отказались, решив направиться в Вильнюс. Вскоре они сами связались с диспетчерской службой, изменив свое решение и приняв предложение белорусского диспетчера. probably, на это повлияли обстановка в пассажирском салоне и появившийся рядом с воздушным судном истребитель белорусских ВВС.

Выдержка из переговоров диспетчера и пилотов:

Dispatcher:

К вашему сведению, у нас есть информация от спецслужб, что у вас есть бомба на борту, и ее могут активировать над Вильнюсом.
Pilot:

OK, не могли бы вы повторить сообщение?
Dispatcher:

Once again I repeat, у нас есть информация от спецслужб, что у вас на борту бомба. Эту бомбу могут активировать над Вильнюсом…
Dispatcher:

Из соображений безопасности мы рекомендуем вам приземлиться в UMMS.

Pilot:

Бомба… Сообщение, откуда оно взялось? Откуда у вас информация об этом?
Dispatcher:

Сотрудники службы безопасности аэропорта сообщили, что получили электронное письмо.
Pilot:

Служба безопасности Вильнюсского аэропорта или из Греции?
Dispatcher:

Это электронное письмо было отправлено в несколько аэропортов.
Pilot:

Again, эта рекомендация перенаправиться в Минск, откуда она взялась? Откуда взялась? Company? Пришла ли она от администрации аэропорта вылета или от администрации аэропорта прибытия?
Dispatcher:

Это наши рекомендации.
Pilot:

Можете еще раз сказать?
Dispatcher:

Это наши рекомендации.
Pilot:

Мне нужен ответ на вопрос, какой код (нечитаемо) green, желтый или красный?
Dispatcher:

they say, код красный…
Pilot:

Мы объявляем чрезвычайную ситуацию MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY. Наши намерения состоят в том, чтобы перенаправиться в аэропорт Минска…

used photos:https://corporate.ryanair.com/

A source

                          
Chat in TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 comment
Inline Feedbacks
View all comments