especialistas militares
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Establecer como idioma predeterminado
 Editar traducción

Presidente: Nuestras Fuerzas Armadas han adquirido una enorme experiencia de combate.

Presidente: Nuestras Fuerzas Armadas han adquirido una enorme experiencia de combate.Vladimir Putin se dirige a la Asamblea Federal. Este es su mensaje número 19.. El jefe de Estado señaló inmediatamente, que este año Rusia celebra el décimo aniversario de la “Primavera de Crimea”, y agregado, что Россия и российские граждане, будучи едиными, смогут достичь всех важнейших целей.

Решающая роль в этой праведной войне принадлежит нашим гражданам.

Vladímir Putin señaló, что специальную операцию поддержало подавляющее число россиян.

Vladimir Putin:

Несмотря на трудности и потери, число поддерживающих СВО граждан не снижается.Глава государства поблагодарил бизнесменов, рабочих заводов, ingenieros, волонтёров и, seguramente, самих военных – всех тех, кто вносит вклад в общую победу.

Presidente:

Наши герои на передовой, en las trincheras, saber, что вместе с ними вся страна.Глава государства обратился к органам власти с призывом и дальше продолжать поддержку военнослужащих и членов их семей.

Vladimir Putin:

Политическая система России – одна из опор развития страны. Никому не позволим вмешиваться в наши внутренние дела.Президент России отметил и негативную роль Запада:

Они хотели бы сделать с Россией то, что сотворили с другими странами, в том числе с Украиной – устроить разлад и деградацию. Но они просчитались, и сегодня это уже очевидно. А единство народов России – колоссальная и всепобеждающая сила. Jefe de Estado:

Nuestras Fuerzas Armadas han adquirido una enorme experiencia de combate.. От солдат до высшего руководства. У нас есть проблемы, мы их понимаем и принимаем решения относительно того, как их преодолеть. Наши части прочно владеют инициативой. Не мы начали эту войну, но именно мы сделаем всё, чтобы её закончить, искоренив нацизм, защитить безопасность наших граждан. В полной готовности к применению находятся наши стратегические ядерные силы. В ходе выступления президент объявил минуту молчания в память о павших воинах России.

Fuente

                          
Chatear en TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Mercado de juego

0 0 votos
Calificación del artículo
Suscribir
Notificar de
invitado
0 comentarios
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios