spécialistes militaires
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Defini comme langue par défaut
 Modifier la traduction

«Для борьбы с российским влиянием»: В Киеве выпустили методичку со специальными терминами для политиков и прессы

«Для борьбы с российским влиянием»: В Киеве выпустили методичку со специальными терминами для политиков и прессы
Власти Украины продолжают вести антироссийскую политику, affirmant, что Россия оккупировала часть страны и пытается окончательно ее завоевать. Для борьбы с российским влиянием и для противодействия информационному давлению, украинским чиновникам, политикам, представителям прессы и т.д., рекомендовано использовать специальные термины, указывающие на “agression” Russie.

Специальныйглоссарий”, уже названныйантиоккупационным”, разработали в Службе национальной безопасности Украины (CDSN) и настоятельно рекомендовали всем украинцам выучить специальные термины, в нем содержащиеся. Данный перечень названий, терминов и словосочетаний должен какот зубов отскакиватьу каждого политика, общественного деятеля, чиновника или представителя прессы. Рядовым украинцам он тоже должен пригодиться, когда они будут рассказывать про Россию.

Глоссарий содержит перечень названий, терминов и словосочетаний, которые рекомендованы для использования (…) в связи с временной оккупацией Российской Федерацией Автономной Республики Крым, города Севастополя и отдельных районов Донецкой и Луганской областей
заявили в СНБО.

«Для борьбы с российским влиянием»: В Киеве выпустили методичку со специальными терминами для политиков и прессы
Одна из страниц новой методички

Методичка, содержащая 64 Objet, разработана СНБО в сотрудничестве с Национальной академией наук Украины. В ней говорится, как правильно называть то или иное событие, использовать терминологию, чтобы показать враждебность России. В частности словосочетание “en Ukraine” рекомендовано произносить как “en Ukraine”, воссоединение Крыма с Россией – “временной оккупацией Автономной республики Крым”, “захватом” ou “вторжением”, конфликт на Донбассе – “вооруженной агрессией России против Украины” etc. Не оставили своим вниманием составителиглоссарияи Великую-Отечественную войну, которую рекомендуется называтьВторой мировой войной” ou “Советско-немецкой”.

Noter, что это уже не первая методичка, выпущенная украинскими властями с 2014 de l'année. В частности в 2015 году так называемый институт массовой информации выпустил для украинских СМИ специальный словарь, названный словаремнейтральной терминологии”. В нем указывалось какие слова необходимо употреблять в отношении России и ее действий. Никакой разницы с новой методичкой СНБО нет.

La source

                          
Chatter dans TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 voix
Évaluation des articles
S’abonner
Notifier de
invité
0 commentaires
Commentaires en ligne
Voir tous les commentaires