spécialistes militaires
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Defini comme langue par défaut
 Modifier la traduction

Juste une phrase russe brillante - "oui, non, probablement"

«Да нет наверное»фраза непонятная многим иностранцам.

Это означает как бы “Non”, только с сомнением “mais si?!”

Просто гениальная русская фраза — «да нет наверное»

К чему я это вам рассказал? Это хорошая затравка к интересному анекдоту, который я сегодня прочитал.

ИТАК:

russe, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке и что из этого вышло:
F: Моя фамилия Гесказал француз китайцу.
À: В китайском языке два иероглифа Ге, mais, malheureusement, не один из них не подходит для фамилии.
F: Pourquoi?
À: Потому что один имеет значениеколесо”, а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
F: А что плохого в колесе?
À: Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающийклавиатура”, “корнеплод”, «да нет наверное»страницаа также прилагательноебесснежныйи дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – “девственный”.
F: Mais.. c'est, c'est un euphémisme, не совем так..
À: Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означаютсбривающий мамины усы
F: Bien, теперь я напишу твое имя.
À: Моя фамилия Го.
F: Excellent, я начну твою фамилию с буквы G.
À: Что означает буква G?
F: Nous, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву Hво французском она все равно не читается.
À: Excellent! Дальше O?
F: Pas, montrer, что Gпроизносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – montrer, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
À: Hguhey.. дальше O?
F: Pas, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написалГо” et “Ге”.
– Et c'est tout?
– Oui.

Француз с китайцем почесали в затылке.
– Bien, как твоя фамилия, frère?
Щекочихин-Крестовоздиженский.
А давайте просто бухать? – первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

В анекдоте хорошо подмеченоу французов половина букв будет читаться чёрт знает как, а половины вообще не читается!

Китайский разговорный вроде не сложный главное соблюдать тоны, qui (вся сложность запомнить иероглифы). Если в любом другом тоне, то соответственно и другое значение и другой иероглиф

А так русские учат китайца произносить звукр”.

Хотя надо признать, что после некоторой тренировки китайцы нормально его осваивают :)))

Просто гениальная русская фраза — «да нет наверное»

Если о других языкахв немецком словах свой приколцепочки могут быть сколь угодно длинным. Пробелы между словами придумали трусы!

Английский язык«пишется Манчестер, читается Ливерпуль»(avec). В нём букв пусть немного, все они простые, но гласные пусть читаются как попало. И значение слова меняется непредсказуемо в зависимости от предлогов и социального статуса говорящего/пишущего :)))

В английском и немецком, par exemple, порядок слов довольно строгий. А у нас можно сказать какМаша пришла”, alors “Пришла Маша”. Хотя порой бывает порядок слов в русском языке может заменить собой артикль (русские при необходимости используют местоимения), который есть в иных языках, но в русского нет: “Пойдём в кафе?” – любое кафе, on s'en fiche. “В кафе пойдём?” – probablement, речь о нём уже заходила.

Сравнительный пример:
«В комнату вошёл мальчик» (для сравнения в англ. «A boy came into the room”)
«Мальчик вошёл в комнату» (для сравнения в англ. «The boy came into the room»).

Просто гениальная русская фраза — «да нет наверное»

Ну и ещё немного про наш с вами родной язык:

Просто гениальная русская фраза — «да нет наверное»

Просто гениальная русская фраза — «да нет наверное»

Муж-иностранец, жена-русская.
Поссорились, ругаются, кричат. Она ему резко заявляет:
А теперь стих!
Он ошеломлённо спрашивает:
Какой стих?
Стихэто глагол! Сел и стих, говорю!

Просто гениальная русская фраза — «да нет наверное»

Просто гениальная русская фраза — «да нет наверное»

Просто гениальная русская фраза — «да нет наверное»

Просто гениальная русская фраза — «да нет наверное»

П.С.

Ненориативную лексику и приколы с ними в теме я не поднимал.

Хотя одним известным словом и его производными модно целые предложения составлять)))

La source

                          
Chatter dans TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 voix
Évaluation des articles
S’abonner
Notifier de
invité
0 commentaires
Commentaires en ligne
Voir tous les commentaires