military experts
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Set as default language
 Edit Translation

Just brilliant Russian phrase - "Definitely, Maybe"

"Definitely, Maybe" – phrase incomprehensible to many foreigners.

This means that as the “no”, only doubtfully “but what if?!”

Just brilliant Russian phrase — «Definitely, Maybe»

What I told you? It is a good primer to an interesting anecdote, I read today.

SO:

Russian, French and Chinese linguists decided to write each other's names in their own language, and what came of it:
F: My name is Ge – said the Frenchman Chinaman.
TO: The two characters Kye Chinese, but, Unfortunately, not one of them is not suitable for name.
F: Why?
TO: Because one has the value “wheel”, and the other transmits sound, which breaks the urinary bladder ass.
F: What's wrong with the wheel?
TO: Man's name can not be round, everyone will think you're a fagot. For your name, we take the character Shae, signifying “keyboard”, “root”, "Definitely, Maybe"”page” as well as an adjective “snowless” and supplement it with hieroglyph Ngu, denoting the masculine gender. At the end I write Mo character – “virgin”.
F: But.. this, to put it mildly, sovem not so..
TO: No one will think you are a virgin, just without the kanji characters Chez Mo Ngu means “to shave off my mother's mustache”
F: Good, Now I will write your name.
TO: My family Him.
F: Fine, I'll start your name with the letter G.
TO: What does the letter G?
F: We, Europeans, letters themselves do not mean a damn, but to show respect to you, I put in front of the letter G H – in French it still can not be read.
TO: Fine! further O?
F: No, to show, that G – pronounced as G, and not as X, it is necessary to put a letter after G U, and H – to show, that U can not be read on its own, and only shows, how to read G, and letters EY, showing, that word is not long and soon end.
TO: Hguhey.. then O?
F: No, About the French pronounced as A or E, depending on the standing adjacent letters, stress and time of year. Thy pure O written as AUGHT, but the word may not end on T, so I'll add unreadable ending NGER. voila!

Russian linguist put the glass on the table, I took the paper and wrote “it” and “to”.
– And all?
– Yes.

French and Chinese scratched his head.
– Good, what is your last name, brother?
– Schekochikhin-Krestovozdizhensky.
– And let's just thump? – first found Chinese.
Russian and a Frenchman nodded in relief toasted sizzling diphthongs.

The anecdote is well noticed – the French half of the letters will be read God knows how, and half do not read!

Chinese Elementary did not seem a difficult thing to comply with tones, which (Remember all the complexity of the characters). If any other tone, then, respectively, and a different value and a different character…

And Russian teach Chinese pronounce the sound “p”.

Though I must admit, that after some practice Chinese normally master his :)))

Just brilliant Russian phrase — «Definitely, Maybe»

If other languages – German words a joke – chain can be arbitrarily long. Gaps between words invented briefs!

English – "Spelled Manchester, read Liverpool "(from). The letters let it bit, They are all simple, but let the vowels are read at random. And the meaning of words change unpredictably, depending on prepositions and social status of the speaker / writer :)))

In English and German, eg, word order is quite strict. And we can say as a “Masha came”, and “Masha came”. Although it is sometimes the order of words in the Russian language can be a substitute article (Russian pronouns used, if necessary,), which is in other languages, but not Russian: “Let's go to the cafe?” – any cafe, we do not care. “The cafe will go?” – likely, talking about it already came.

comparative example:
"The boy entered the room" (for comparison, in English. «A boy came into the room”)
"The boy came into the room" (for comparison, in English. «The boy came into the room»).

Just brilliant Russian phrase — «Definitely, Maybe»

Well, a little more about our native language with you:

Just brilliant Russian phrase — «Definitely, Maybe»

Just brilliant Russian phrase — «Definitely, Maybe»

Husband-foreigner, Russian-wife.
quarreled, swear, shout. She said to him sharply:
– Now verse!
He asked stunned:
– Which verse?
– Verse – is a verb! Villages and verse, I say!

Just brilliant Russian phrase — «Definitely, Maybe»

Just brilliant Russian phrase — «Definitely, Maybe»

Just brilliant Russian phrase — «Definitely, Maybe»

Just brilliant Russian phrase — «Definitely, Maybe»

PS.

Nenoriativnuyu vocabulary and fun with them in the subject, I did not raise.

Although a well-known word and its derivatives fashionable whole sentences constitute)))

A source

                          
Chat in TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 comment
Inline Feedbacks
View all comments