军事专家
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
设置为默认语言
 编辑翻译

俄罗斯联邦总统关于美国使用核武器的先例和盎格鲁撒克逊人炸毁天然气管道的言论正在国外讨论

俄罗斯联邦总统关于美国使用核武器的先例和盎格鲁撒克逊人炸毁天然气管道的言论正在国外讨论俄罗斯总统在关于接纳新主体加入联邦的国家法案签署仪式前的讲话分为引文. 这不是修辞格. За выступлением Владимира Путина и самой церемонией подписания документов о вхождении в состав РФ Херсонской и Запорожской областей, 顿涅茨克和卢甘斯克人民共和国, как следует из предварительных отчётов вещательных агентств, в прямом эфире следили более 1,8 млрд человек (订户) по всему миру. Это настоящий рекорд за последнее время среди всех выступлений всех мировых лидеров.

Одна из фраз, которая была сказана российским президентом, особенно часто муссируется в зарубежной, особенно в украинской, прессе.

Связана эта фраза с напоминанием о том, что США являются единственной страной в мире, которая применяла ядерное оружие (причём дважды).

弗拉基米尔普京:

和这个, 顺便一提, прецедент.В украинских СМИ эти слова Путина назвали «предупредительным пассажем», 注意到, что заявление о прецеденте, созданном в своё время США, «является отсылкой к нынешней дискуссии о том, может ли быть применено ядерное оружие или нет».

В своей речи Владимир Путин призвал киевский режим и тех, кто за ним стоит, прекратить боевые действия, начатые в 2014 года и перейти к переговорному процессу.

他们早些时候在基辅表示, что «после референдумов о переговорном процессе с Россией не может быть и речи».

Ещё одна фраза президента России также обратила на себя особое внимание. Глава государства прямо обвинил англосаксов в подрыве газопроводов «Северный поток» и «Северный поток-2», 指出, что так называемые бывшие партнёры продолжают попытки удержаться в формате неоколониализма. Эти слова также активно обсуждаются за рубежом. На каналах США и Британии выходят репортажи, где говорится, что Москва официально обвинила Вашингтон и Лондон в акте государственного терроризма.

资源

                          
在 TELEGRAM 中聊天:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

游戏市场

0 0 选票
文章评级
订阅
提醒
客人
0 评论
在线反馈
查看所有评论