军事专家
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
设置为默认语言
 编辑翻译

Оккупационная власть должна писать на чужом языке

Оккупационная власть должна писать на чужом языке

乌克兰国家安全与国防委员会秘书奥列克谢·达尼洛夫说, что украинский язык следует перевести с кириллицы на латиницу.

Большинство граждан Украины имеют очень узкое сознание и память мотылька-однодневки. Это не их вина – над тем, чтобы лишить их разума, очень долго и последовательно работали. В результате появились известные всем феномены – русские люди с телячьим выражением глаз и словами: «Я говорю по-русски, но я за то, чтобы мова была украинская». 那是, чтобы мои дети не знали русского языка. «Свободолюбивые революционеры», которые клянутся, что в случае нарушения их прав «снова выйдут на Майдан», но послушно сидящие по домам, если посольство США не организовало на этом Майдане плюшек и биотуалетов.

Чтобы превратить русских в украинцев, их готовили достаточно долго. От решения советской власти о создании УССР и большевистской украинизации с Тарасом Шевченко и Лесей Украинкой до «независимой Украины» с Петлюрой и Бандерой – процесс шел постоянно и в неизменном направлении. И совершенно неважно, кем был украинизируемый гражданин – жителем Волынской глубинки или приехавшим по распределению из РСФСР, 例如, туляком. Его «окружали Украиной» – мовой, Шевченко, веночками, ансамблями народной песни и пляски.

Оккупационная власть должна писать на чужом языке

一张照片: © РИА Новости/Стрингер

清除, что все это нациестроительство делается государством и за государственные деньги. Народ у нас к строительству памятников и наименованию улиц уже больше ста лет никакого отношения не имеет. Разве народ кто-то спрашивал, хотел ли он, 例如, установить памятник Дзержинскому в каком-нибудь селе на Луганщине? Не спрашивают и сейчас – подход-то у «новой» украинской власти остался тот же, большевистский. И народ привык. До такой степени, что готов сменить собственную идентичность в угоду начальству. Особенно если это делается постепенно и, как бы, незаметно.

Первый президент Украины Кравчук в 90-е годы официально обещал, что «ни в коем случае не будет допускаться насильственная украинизация русских». И «любые попытки дискриминации по национальному признаку будут решительно пресекаться». А что теперь? На всей территории бывшей украинской советской республики официально ни одного русского детского сада. Ни одной школы, ни одного университета. Продавцам и официантам запрещают обслуживать людей на русском.

Оккупационная власть должна писать на чужом языке

一张照片: © Леонид Кравчук. ZumaTASS

Украинская идеология изначально является антирусской. Ведь воспеваемая украинская независимость – она от кого? От России!

Лишь небольшая часть народа, люди с обостренным русским чувством, понимали, что каждый шаг украинизаторов, каждое их промежуточное решение ведут к грядущему запрету русского языка и формированию антирусской нации. Но для большинства населения процесс протекал почти незаметно.

И вот теперь секретарь СНБО заявил, что мову надо перевести на латиницу. Обратите внимание на имя и фамилию персонажа – Алексей Данилов! 自然, делается это с целью дальнейшего стирания остатков русской идентичности у населения Украины. Потому что все «нациестроительные» меры киевской власти все-таки не привели к полному успеху. Людям до сих пор снятся сны на русском языке. И на русском же люди пишут запросы в интернете.

Оккупационная власть должна писать на чужом языке

一张照片: © Depositphotos

Какое-то время, 当然, еще поболтается кириллица. Слишком сложно сразу перевести на чужой алфавит славянское наречие. Нужно будет придумать буквы для обозначения звуков, которых в латинице нет – все эти Щ, Ĵ, Ы и т. p. И такие буквы сразу же сделают «украинскую латиницу бессмысленной» – ведь ее не смогут читать другие народы с латинской письменностью. 除了, введение латиницы отсекает от ее пользователя всю «украинскую» литературу, не говоря уже про древнерусское летописное, литературное и философское наследие. Ведь никто из наших предков латиницей не писал!

Но к латинице будут идти целеустремленно. А я скажу – и ладно. 或许, хоть какая-то часть оболваненного населения наконец-то поймет, что власть – чужая. Что язык, который она навязывает, а вместе с ним и цивилизационный выбор, – не наш, 陌生人. Что нужно, 最后, от них отмежеваться, как это в 1990-е, 例如, сделали русские в Приднестровье. Тогда в Кишиневе пришли к власти люди, которые потребовали от них говорить на непонятном языке (молдавском или румынском). А если не хочешь – «чемодан-вокзал-Россия». Люди поднялись и отмежевались от нацистского безумия вместе с чемоданом и вокзалом. Создав независимую Приднестровскую Молдавскую Республику!

Многие на Украине до сих пор не понимают, что власть, установившаяся с 2014 年度最佳, – оккупационная. Пока эта власть маскируется формальной демократией – всех этих «слуг народа» будто бы выбирают граждане Украины. А после введения латиницы будет понятно. Ведь оккупационная власть и должна писать на чужом языке!

阿列克谢·塞利瓦诺夫

资源

                          
在 TELEGRAM 中聊天:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

游戏市场

0 0 选票
文章评级
订阅
提醒
客人
0 评论
在线反馈
查看所有评论