军事专家
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
设置为默认语言
 编辑翻译

Почему в мире главный английский, а не китайский?

Почему в мире главный английский, а не китайский?

Однажды Георгий пытался объясняться с китайцами. Выходило у него это неважно, поскольку китайцыони как русские. 他们考虑, что все в мире должны знать их язык. Отчасти они правыхули в мире главный английский, а не китайский? Китайцев скоро полтора миллиарда будет, англичан же с гулькин хуй, а то и того меньше (虽然, 另一方面, вряд ли меньше, чем хуй голубя, это явно по заказу спецслужб перегибают). Поэтому китайцы традиционно не парятся вообще.

Георгий уже привык, что в такси к нему водитель обращается по-китайски, и ведёт с ним беседу. Георгий отвечает ему по-русски, и жёстко аргументирует:

Вы, 当然, правы, что страна у нас холодная. Ну а у вас что, курорт везде? В Харбине минус 40 зимой!

Водитель кивает, и радостно что-то говорит опять.

– 是的, утка у вас вкусная, – соглашается Георгий. – Но вот про оливье не надо. Не умеете вы оливье ни хера мешать. Не злите меня с оливье, давайте лучше про баб поговорим.

И потом оба расходятся, довольные беседой.

但总的来说, Георгия поражает, что куча молодёжи китайской не знает на английском даже числительных. Местным учителям иностранных языков надо поголовно дать десять лет в трудовых лагерях. Китайцы цифры показывают на калькуляторе, или на пальцах. Они не знают простейших слов. Маме Георгия восьмой десяток, она до ста на аглицком досчитает. Тут же к бабушкам и подходить на улице с вопросом страшно. У них лица делаются, как при культурной революции, когда всех иностранцев мочили. Да и своих заодно, за знание иностранных языков.

Поэтому не, китайцы не беспокоятся. Они везде к тебе обращаюся на местном диалекте. Георгий выучил фразуя не говорю по-китайски”, и она вызывает фурор. Но не помогает. Ибо после этого китайцы опять начинают говорить на китайском. Если ты наш язык не знаешь, что ж ты сюда приехал, обезьяна? Угадай путём интуиции, что мы тебе говорим, иначе это твои проблемы. Так-то нация доброжелательная и готовит вкусно. Но языковой вопрос их испортил, 是的. Раньше они ориентировались на международный туризм, и везде меню были на английском. Сейчас много где их нет. Ибо хули, зачем заморачиваться? Есть полтора миллиарда китайцев, на них надо полагаться, на родных, а не на худосочных иностранцев, которые не отличают утку по-пекински от кисло-сладкой свинины.

Даже в отелях (кроме совсем дорогих) говорят по-английски плохо либо не говорят вообще. В ресторанах тем более. Георгию тут девушка сказала, указывая на лапшу – “нид спайси?”, так Георгий от счастья чуть на ней не женился. На улице дорогу тоже спрашивать бесполезно. 美丽, 总而言之. Георгий такое видел, как наши бабушки в Лувре обращались ко всем по-русски, и удивлялись, что их не понимают. “Могли бы и выучить нормальный язык” – сокрушалась одна бабушка. Китайцы с ней солидарны.

Но больше всего Георгию нравится, когда после фразыя не понимаюему пишут сообщение иероглифами. 说, 寒冷的, 清除, что ты кретин, и человеческого языка не знаешь. Но уж блядь, читать-то ты должен уметь?!?!

Георгий Зотов

资源

                          
在 TELEGRAM 中聊天:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

游戏市场

0 0 选票
文章评级
订阅
提醒
客人
0 评论
在线反馈
查看所有评论