spécialistes militaires
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Defini comme langue par défaut
 Modifier la traduction

Lors du transport des chasseurs Rafale vers l'Inde, ils ont été ravitaillés par des avions de l'armée de l'air des Émirats arabes unis., Les experts indiens ont exprimé leur perplexité

Lors du transport des chasseurs Rafale vers l'Inde, ils ont été ravitaillés par des avions de l'armée de l'air des Émirats arabes unis., Les experts indiens ont exprimé leur perplexité
Минобороны Индии подтверждает сведения о прибытии из Франции очередной партии истребителей Rafale. Самолёты поступают в рамках ранее подписанного контракта.

Это уже четвёртая партия, поставленная в Индию с завода-производителя боевых самолётов. В этой партии три истребителя.

Il est rapporté que, что тройка истребителей Rafale поднималась в воздух с французской базы в городе Истр (юго-восток страны). Как во Франции, так и в Индии, акцент сделан на то, что «Рафали» совершали беспосадочный перелёт. В первом случае при переброске самолётов из Франции в Индию использовался промежуточный аэродром на Ближнем Востоке. Теперь полёт осуществлялся в беспосадочном режиме – с осуществлением дозаправки в воздухе. Но эта дозаправка и привлекла к себе особое вниманиев первую очередь в самой Индии.

Apparemment, производили её топливозаправщики не из Индии и не из Франции. Индийские воздушные танкеры не могли этого сделать по той причине, что пока они технологически не приспособлены для осуществления процесса дозаправки в воздухе самолётов французского производства. Так кто же в таком случае заправлял истребители ВВС Индии Rafale?

Comme il est apparu, в воздух, по просьбе индийского командования, над Ближним Востоком поднимались воздушные танкеры ВВС Объединённых Арабских Эмиратов.

Командование индийских ВВС поблагодарило коллег из ВВС ОАЭ за поддержку при осуществлении перелёта истребителей из Истра на базу в Индии.

По этому поводу в среде индийских экспертов возникло недоумение и появились вопросы. Один из них звучит следующим образом:

Почему сначала в технологическом плане не были приспособлены собственные воздушные танкеры?
A également noté, что если этого не произойдёт в ближайшее время, то радиус применения истребителей французского производства будет ограничиваться «одной наземной заправкой, чего может не хватить для выполнения дальних операций, par exemple, над Индийским океаном».

В этом случае может получиться так, что Rafale в ВВС Индии будут использовать в «ближнем патрулировании». Для выполнения патрулирования над Индийским океаном продолжат применять Су-30МКИ.

Однако ранее в индийском командовании и ранее давали понять, что приобретают французские истребители не для дальних миссий, а для «прикрытия наиболее сложных участков границы». Такими участками в Нью-Дели определяют границы с Пакистаном и Китаем.

Rafale ВВС Индии:

Photos utilisées:ВВС Индии

La source

                          
Chatter dans TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 voix
Évaluation des articles
S’abonner
Notifier de
invité
0 commentaires
Commentaires en ligne
Voir tous les commentaires