军事专家
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
设置为默认语言
 编辑翻译

法国封锁法国

法国封锁法国

«Пришло время Шестой республики! Народ имеет право на восстание

法国封锁法国

16 марта сенат Франции в обход голосования в нижней палате парламента принял пенсионную реформу 195 投反对票 112 после десятидневных жарких дебатов. 账单, представленный в начале января премьер-министром Элизабет Борн, предполагает повышение пенсионного возраста с 62 至 64 лет и отмену специальных режимов для некоторых трудных профессий.

法国封锁法国

Элизабет Борн не рискнула проверять поддержку пенсионной реформы в нижней палате и сделала выбор в пользу статьи 49.3 宪法, которая позволяет принять документ без голосования в Национальной Ассамблее.

法国封锁法国

Законопроект вызвал резкое неприятие во французском обществе. 15 行进, прошла седьмая общенациональная забастовка. «Сотни тысяч французских демонстрантов наводнили города по всей стране, а бастующие рабочие нарушили работу железных дорог и закрыли школы в знак протеста против плана правительства повысить установленный законом пенсионный возраст в последней демонстрации силы перед принятием оспариваемого законопроекта», - 写 纽约时报.

法国封锁法国

«Несмотря на то, что в среду [15 行进] в городах от Гавра в Нормандии до Ниццы на Французской Ривьере прошли толпы людей, совместный комитет законодателей из обеих палат парламента совместную версию законопроекта о пенсиях, отправив его на голосование [в Сенат]».

据调查, проведенного социологической компанией Ellabe, три четверти французов были уверены, что закон будет принят, но заглядывали вперед, 希望, что новая волна демонстраций может заставить правительство отозвать закон даже после его принятия.

法国封锁法国

Некоторые протестующие заявили журналистам, что они экономили деньги в ожидании будущих потерь заработной платы, связанных с забастовкой.

«На самом деле цель состоит в том, чтобы продержаться как можно дольше», — сказала 26-летняя Бенедикт Пельве, которая шла в рядах демонстрантов с картонной коробкой, в которую собирала деньги для поддержки бастующих железнодорожников.

法国封锁法国

56-летний Реми Буланже, участвовавший во всех восьми общенациональных демонстрациях против пенсионной реформы, 说, что у протестующих растет гнев по отношению к правительству. 据调查 Ellabe, 大约 70% французов хотят, чтобы протесты продолжались, а четверо из 10 他们说, что они должны усилиться.

Франция имеет долгую историю уличных демонстраций. Совсем недавно движение «жёлтых жилетов», зародившееся в 2018 年, привело к демонстрациям, которые продолжались в течение нескольких месяцев и вынудили правительство отказаться от планов повышения налогов на топливо. В другой раз французское правительство уступило демонстрантам и отозвало уже принятый закон о трудоустройстве молодежи.

法国封锁法国

Закон о первом приёме на работу, вызвавший острую социальную напряженность во французском обществе, разрешал работодателю увольнять новых сотрудников в возрасте до 26 лет в течение первых двух лет без объяснения причин. В протестах против принятия закона принимали участие студенты и профсоюзы по всей стране. Президент Жак Ширак под давлением согласился заменить принятую редакцию «договора первого найма» на другой законопроект.

15 марта глава Всеобщей Конфедерации труда (CGT) Филипп Мартинес отказался раскрыть планы дальнейшей борьбы корреспонденту 纽约时报, 但 17 марта несколько сотен активистов CGT перекрыли в трех местах парижскую окружную дорогу.

法国封锁法国

Среди них было много работников французской государственной энергетической компании EDF. Многие демонстранты пели «мы здесь, мы здесь», «мы не хотим 49,3», «забастовка, блокада, Макрон вон», «уход на пенсию в 60, мы боролись за это, мы будем бороться, чтобы сохранить его».

法国封锁法国

Лидер левой партии «Непокорившаяся Франция» Жан-Люк Меланшон заявил 17 行进, что демонстрации продолжаются по всей стране. Меланшон отметил, что принятая в стране пенсионная реформа не имеет законной силы, её не поддержали ни депутаты Национального собрания, ни жители страны.

Меланшон заявил и о намерении выдвинуть вотум недоверия правительству. Его поддержала лидер «Национального объединения» Марин Ле Пен.

17 марта Меланшон решил подлить масла в огонь и написал в Твиттере: «Пятая республика на последнем издыхании. Пришло время созвать Учредительное собрание, пришло время Шестой республики! Народ имеет право на восстание!».

15 марта тысячи демонстрантов, собравшихся у французского парламента на площади Согласия пели «Интернационал», разводили костры, 筑起路障, бросали в полицию дымовые шашки, скандировали «Сопротивление!» (Resistance!).

17 марта площадь Согласия вновь была заполнена тысячами манифестантов, на которых пошла в атаку полиция, арестовав 68 人类. Пятеро полицейских были ранены.

Парламентская оппозиция намерена внести 20 марта вотум недоверия правительству.

Генеральный секретарь CFDT Лоран Берже призывает президента республики отменить пенсионную реформу, если он хочет «погасить огонь» социального гнева, разжигаемого применением конституционного оружия, то есть статьи 49,3, для принятия законопроекта.

Итальянская La Repubblica публикует фотографию демонстрантов, собравшихся на площади Согласия в Париже с дымовыми шашками. Немецкая ежедневная газета Die Zeit обеспокоена протестом, который грозит стать радикальным, 注意到, что в некоторых муниципалитетах сотрудники электростанций отключили электроэнергию.

Сообщения о принятии пенсионной реформы без голосования в парламенте размещаются на первых полосах крупных британских, испанских, 德语, бельгийских, даже американских ежедневных газет.

Сотрудник Парижской Академии геополитики Алеся Милорадович в интервью ФСК отметила, 什么 «Макрон разжигает социальный огонь, в котором могут сгореть не только он и его правительство, но и вся Пятая республика».

法国封锁法国

弗拉基米尔·普罗赫瓦季洛夫

资源

                          
在 TELEGRAM 中聊天:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

游戏市场

0 0 选票
文章评级
订阅
提醒
客人
0 评论
在线反馈
查看所有评论