军事专家
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
设置为默认语言
 编辑翻译

Как избежать революции в России? Отправить всех революционеров к соседям!

Как избежать революции в России? Отправить всех революционеров к соседям!

Статья Владислава Суркова даёт простой, циничный, но очень результативный рецепт конвертации всех недостатков внутренней государственной жизни в блестящие преимущества на внешнеполитической арене.

Несколько дней назад Владимир Путин отметил, что на Западе сложилось «известное напряжение» от осознания серьёзности противостояния с Россией – и добавил, что это состояние следует поддерживать как можно дольше. 换句话说, эта напряжённость – тот ответ России, который она даёт на западное давление. Вы нам – давление, а мы вам в ответ – напряжение.

Какого рода напряжение – разъяснил уже не президент, а Владислав Сурков, новая статья которого «Куда делся хаос? Распаковка стабильности» даёт ответы сразу на множество вопросов. И делает это откровенно на грани грубости.

所以, о чём идёт речь в статье, если кратко. Вот есть у нас государство как таковое – в частности, 俄罗斯. Оно самим своим существованием направлено на поддержание стабильности, на гашение всех неуправляемых всплесков и порывов, которые могут привести к разбалансировке системы и её последующему крушению. Может ли так продолжаться вечно?

不是, отвечает Сурков. Потому что в такого рода системе неизбежно накапливается отчуждение многих индивидов от государства. Внешне они как бы в нём, а душой – где-то в своих эмпиреях, а каких именно – неизвестно: «Люди не хотят быть против. Люди хотят быть параллельно, не пересекаясь с системой без крайней нужды. Массовая дисполитизация населения оставляет истэблишмент наедине с самим собой. Для параллельных людей сходить на выборы или пронести правильный плакат — не более, чем способ по-быстрому отдать кесарю кесарево, чтобы потом вернуться обратно в свою личную недовселенную, где они обитают в полном несоответствии с духом и буквой этого плаката».

一边, 作者继续, оно как бы и не страшно. Мы там в начале текста выразились, что Сурков говорит «откровенно на грани грубости» – но это вообще характеризует его стиль. Как именно государство борется с нестабильностью, он объясняет достаточно цинично: «Применение экстрактов исторической памяти, просроченной морали, административно-духовных ценностей и других тяжелых социальных консервантов в неограниченных дозах обеспечивает сохранение желанной стабильности».

另一方面, продолжает Сурков, идеология молчания всегда сохраняет свою таинственную опасность, как её ни «заметай под коврик». Рано или поздно рванёт, как рвануло во время Перестройки.

И вот тут мы подходим к самому интересному! 除了, с чего начали. А именно – как нам а) создать напряжённость Западу и б) избежать её у самих себя?

Статья предлагает гениально простое решение: да просто ПЕРЕНАПРАВЛЕНИЕМ тех сил, которые устраивают хаос! От нас – к ним.

«Социальная энтропия очень токсична. Работать с ней в наших домашних условиях не рекомендуется. Ее нужно выносить куда-нибудь подальше. Экспортировать для утилизации на чужой территории. Экспорт хаоса дело не новое. «Разделяй и властвуй» — древний рецепт. Разделение — синоним хаотизации. Сплачивай своих+разобщай чужих=будешь править и теми, и другими» – в этом вся суть сурковской идеи. В России останутся «стабильные люди», а «нестабильных» мы отправим куда-нибудь… на Донбасс! Или в Сирию. Или в Африку. И пускай они там резвятся, конвертируют пассионарность в геополитические выгоды.

当然, иной раз с Владиславом Юрьевичем можно и поспорить. «Крымский консенсус — яркий пример консолидации общества за счет хаотизации соседней страны» – каждый патриот России, 当然, понимает, что хаотизация Украины – не дело рук РФ, а следствие Майдана и прочей системной слабости. Такие вещи вслух говорить не надо.

Цинично ли всё вышесказанное? 实际上, 是的. 高度. Говоря простым языком: мы гиперактивных маргиналов будем просто сплавлять к тем, кого не любим. Нам легче – им сложнее. Профит. Цинично? 当然!

实际上, именно об этом без всякого стеснения говорил Эдуард Лимонов двадцать лет назад, предлагая власти не конкуренцию, а сотрудничество: спустите с цепи нас, национал-большевиков, радикальную молодёжь, на окружающие страны, на Прибалтику и Казахстан, а то мы обратим свою энергию вовнутрь страны.

Но подлинная глубина сурковской мысли не в этом! Она — в перспективе. В огромной перспективе на будущее.

Давайте представим, что в стране ухудшится экономическая и социальная обстановка. Временно. 出色地, бывает такое. Возникнет некоторый слой недовольных. Или даже не слой, а расплывчатое настроение (我们记得, что речь идёт о дисполитизированных людях). Как его канализировать и утилизировать? Да просто открыть ворота куда-нибудь в Латвию, для защиты тамошних русскоязычных, а заодно для погромов, мародёрства и прочего веселья. Потом всех потенциальных «майданщиков» поубивают, перекалечат, и внутренняя проблема решена – более того, создан очаг внешней напряжённости, который можно успешно использовать в дипломатическом торге.

И чем больше будут факторы внутреннего давления, тем больше можно будет выплёскивать недовольных наружу. Так делает Иран, бесконечно изливая своих потенциальных оппозиционеров в отряды прокси-сил по всему Ближнему Востоку. И страна, достаточно далёкая от экономических успехов, так успешно решает проблему стабильности. Просто нужно утилизировать всех потенциальных революционеров. Не репрессировать их, не уничтожать, а применять с пользой.

Получается вечный двигатель: Запад делает России санкциями хуже; тут понижается уровень жизни; чтобы сохранить устойчивость – усиливается государственное давление; чтобы выбраться из-под него, люди готовы ехать заграницу и так сливать энергию, создавая напряжённость, а это что?… Правильно, принуждение Запада к уступкам. «Тот, кто нам мешает – тот нам поможет».

Владислав Юрьевич Сурков – это голова!

请注意以下极端主义和恐怖组织, 在俄罗斯联邦被禁止: “耶和华见证人”, 民族布尔什维克党, “正确的部门”, “乌克兰起义军” (UPA), “伊斯兰国” (IG, 伊斯兰国, 伊斯兰国), “Jabhat Fath Ash-Sham”, "Jabhat al-Nusra", “基地组织”, “UNA-UNSO”, “塔利班”, “克里米亚鞑靼人的议会”, 《厌世师》, “兄弟会”科尔钦斯基, “三叉戟”得名. 斯捷潘·班德拉”, “乌克兰民族主义者组织” (恩).

格里戈里·伊格纳托夫

资源

                          
在 TELEGRAM 中聊天:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

游戏市场

0 0 选票
文章评级
订阅
提醒
客人
0 评论
在线反馈
查看所有评论