В российской столице проходят мероприятия, посвящённые 76-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне. Перед началом военного парада в честь этой знаменательной даты к ветеранам, действующим военнослужащим и всем россиянами обратился Владимир Путин.
国家元首指出, что Победа в Великой Отечественной войне добывалась огромной ценой. При этом советский народ на протяжении длительного периода действовал против гитлеровцев фактически в одиночку.
Владимир Путин подчеркнул, что мужество и героизм советского воина, советского народа позволили разгромить фашизм.
Президент Российской Федерации сделал упор на то, 什么, несмотря на минувшие 80 лет с начала Великой Отечественной войны, и сегодня есть те, кто готов воплощать в реальность деструктивные идеи.
Нет прощения и оправдания тем, кто вновь вынашивает агрессивные планы.
据总统称, история требует извлекать уроки.
Многие идеи нацизма, включая бредовую идею исключительности, вновь пытаются сделать актуальными.
弗拉基米尔·普京指出, что речь не только о международном терроризме, но и о недобитых карателях.
俄罗斯总统:
Наши Вооружённые силы – наследники солдат Победы.
普京:
Слава народу-победителю! С праздником! С Днём Великой Победы!
Командует парадом на Красной площади генерал армии Олег Салюков. Первыми по площади прошли курсанты и воспитанники различных учебных заведения, включая Суворовские училища и кадетские корпуса.
В качестве гостя на параде Победы в Москве присутствует президент Таджикистана Эмомали Рахмон.
使用的照片:сайт президента Росси