军事专家
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
设置为默认语言
 编辑翻译

苏伊士运河事件: Ever Give 号船只堵塞航道会带来什么后果

苏伊士运河事件: Ever Give 号船只堵塞航道会带来什么后果

Суэцкий канал оказался заблокирован тайваньским судном компании Evergreen Marine. Грузовой корабль под названием Ever Given, имеющий длину 400 метров и ширину 59 米, сел на мель, уткнувшись носом в берег. Это стало причиной полной остановки движения в водном путепроводе, соединяющем Красное и Средиземное моря. Египетские власти сообщают, что устранение препятствия может занять продолжительное время.

Чем чревата остановка транзита в одном из самых востребованных в мире судоходных каналов, связывающих Азию и Европу, — разбиралась международная редакция Федерального агентства новостей.

苏伊士运河事件

Управление Суэцкого канала (SCA) 报告, что причиной случившегося стала непогода. Неблагоприятный циклон захватил весь регион и способствовал крупным волнениям на море (在叙利亚, 例如, из-за штормов закрыли все порты провинций Тартус и Латакия), а также мощным пыльным бурям на пустынных территориях, что коснулось и Египта.

Шедшее из Китая в Нидерланды судно компании Evergreen Marine село на мель на 101-м километре канала, загородив его по диагонали. Это случилось еще 23 行进, 在 18:30 по Гринвичу (15:30 按莫斯科时间).

Передняя часть Ever Given примерно на 5 метров застряла в одной из «стен» канала. Рабочие все еще пытаются углубить берег, чтобы контейнеровоз можно было отбуксировать.

苏伊士运河事件: Ever Give 号船只堵塞航道会带来什么后果

В надежде на то, что препятствие для судоходства удастся скоро устранить, SCA сначала позволило нескольким кораблям войти в канал, однако позже было вынуждено временно приостановить движение.

Десятки судов, включая другие крупные контейнеровозы, танкеры с нефтью и газом, сухогрузы, в том числе перевозящие продукты, стоят с двух сторон канала, что создает одну из худших за последние годы транспортных пробок в этом морском регионе.

苏伊士运河事件: Ever Give 号船只堵塞航道会带来什么后果

«Мы не исключаем, что это может занять недели, в зависимости от ситуации», — сказал Петер Бердовски, гендиректор голландской компании Boskalis, занимающейся освобождением судна.

За последние сутки сигнал GPS корабля показывает лишь незначительные изменения его положения.

На месте происшествия задействованы восемь буксирных и спасательных катеров, а также несколько непрерывно работающих экскаваторов.

有可能的, что для освобождения канала судно придется освободить от груза, чего SCA надеется избежать. Именно эта процедура может удлинить срок устранения аварии до двух недель.

苏伊士运河事件: Ever Give 号船只堵塞航道会带来什么后果

Реакция в Сети

Пользователи социальных сетей нашли в инциденте повод проявить свое остроумие.

В Сети напоминают, что незадолго до аварии в море контейнеровоз нарисовал символ, очертания которого имеют «узнаваемую форму» — это можно было отследить через программу, показывающую маршруты морских судов. Фирма-оператор судна заявила, что это была чистая случайность.

В настоящее время в Интернете стало появляться все больше мемов на тему застрявшего контейнеровоза.

苏伊士运河事件: Ever Give 号船只堵塞航道会带来什么后果

У трейдеров же сложившаяся обстановка смеха не вызывает. Происшествие чревато серьезными экономическими последствиями для многих стран мира. Если быстро не справиться с устранением препятствия, сбоев в мировой торговле избежать не получится.

Последствия

Если затор не ликвидируют в ближайшие дни, судоходные компании будут вынуждены перенаправить суда вокруг южного края Африки, мимо мыса Доброй Надежды, что добавит к маршруту около 5 тысяч морских миль. Срок доставки груза вырастет более чем на неделю.

При этом для обходного маршрута на топливо для танкеров, перевозящих нефть с Ближнего Востока в Европу, необходимо будет потратить около 300 一千美元.

苏伊士运河事件: Ever Give 号船只堵塞航道会带来什么后果

Суэцкий инцидент безусловно усугубит логистические проблемы Европы. 公司, полагающиеся на устойчивый поток импорта из Азии, окажутся в особенно сложном положении.

Проблема осложняется тем обстоятельством, что каждый день контейнеровозам приходится ждать. Суда, прибывающие с опозданием на несколько дней, не могут быть опустошены и перегружены вовремя для выполнения запланированного обратного рейса. 这导致, что поездки отменяются.

除了, перевозчиков ждет повышение ставок фрахта и дефицит контейнеров — компании не смогут направить свои суда по другим направлениям из-за недостатка тары для грузов.

«Задержки, 最有可能的, увеличат издержки, усилив и без того широко распространенное инфляционное давление на цепочки поставок», — сказал Крис Роджерс, ведущий торговый аналитик компании S&P Global Market Intelligence Panjiva.

专家肯定, что возникший из-за затора волновой эффект может привести к дефициту потребительских товаров.

Объемы транзита

Ежедневно через 193-километровый Суэцкий канал проходит около 50 грузовых судов. На них транспортируется примерно 30% мирового объема морских контейнеров, грузы в которых составляют около 12% всей мировой торговли.

Движение осуществляется в двух направлениях. В восточном направлении перевозятся товары на сумму около 4,5 十亿美元, а в западном — примерно на 5,5 十亿美元.

Цены растут

据彭博社报道, сейчас цены на морские перевозки уже подскочили. Транспортировка груза с Ближнего Востока в Китай нефтяными танкерами класса VLCC выросла до 1371 доллара за день. При этом цены повысились в том числе и на маршрутах, пролегающих за пределами канала.

Стоимость перевозки одного 40-футового морского контейнера из Китая в Европу, 轮到时, поднялась почти до 8 外部. 美元. 在里面 4 多倍, 比去年.

Использование танкеров категории Suezmax — самых крупных из способных идти по каналу — теперь стоит порядка 17 外部. 每天美元. Это считается наибольшим ценовым показателем начиная с лета 2020 年度最佳. Данные суда обычно перевозят до миллиона баррелей нефти через канал всего за одни сутки.

Если ситуация в ближайшее время не улучшится и станет ясно, что затор окажется долговременным, цены могут подскочить еще больше.

Влияние на нефть

Инцидент в Суэцком канале остановил танкеры, перевозившие нефть. В общей сложности сейчас в «пробке» простаивают 870 外部. тонн сырой нефти и 670 外部. тонн чистых нефтепродуктов (汽油, НАФТА, дизельное топливо).

Преимущественно по данному маршруту проходят танкеры с нефтью из России, Саудовской Аравии и Ирана, следующие в Индию, Китай и Южную Корею.

Перекрытие канала оказало влияние на цену нефти. Уже на следующий день после аварии, 24 行进, стоимость марки Brent на Лондонской бирже ICE увеличилась до 62,7 доллара за баррель (上 3%). 作为 26 марта рост составил уже 3,86%, так что стоимость поднялась до 64,36 美元.

Не в первый раз

За всю историю Суэцкого канала он блокировался уже несколько раз. Во время Суэцкого кризиса (1956–1957) водный маршрут был частично разрушен и перекрыт. В период арабо-израильских войн, 和 1967 经过 1975 年, движение тоже было заблокировано.

Аварии в данном месте встречаются нередко. 在十月 2017 года на мель сел японский контейнеровоз OOCL, 并且在 2018 — судно Al Muraykh, и этим история происшествий в канале не ограничивается. Однако обычно устранение таких проблем занимает всего несколько часов.

Самое долгое из «аварийных» перекрытий ранее было зафиксировано в 2004 年. Тогда на мель сел танкер Tropic Brilliance, движение перекрыли на два дня.

问题是, что сам Суэцкий канал не приспособлен для маневров больших судов с низкой осадкой. Они могут двигаться по нему четко посередине, а любое незначительное отклонение от курса приводит к аварии.

苏伊士运河事件: Ever Give 号船只堵塞航道会带来什么后果

«Мы искренне приносим свои извинения за то, что причинили серьезное беспокойство судам, которые должны были проходить в этом районе, а также всем тем, кто имеет отношение к навигации по Суэцкому каналу», — отмечается на сайте Evergreen Marine.

Подвести итоги происшествия и подсчитать понесенный трейдерами ущерб можно будет только после освобождения водного пути между Средиземным и Красным морями. В любом случае это коснется и потребителей: как минимум любителям популярных сегодня онлайн-покупок в Китае придется подождать.

作者: Виктор Воронов

资源

                          
在 TELEGRAM 中聊天:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

游戏市场

0 0 选票
文章评级
订阅
提醒
客人
0 评论
在线反馈
查看所有评论