军事专家
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
设置为默认语言
 编辑翻译

Солонников объяснил напускной пацифизм Трампа подготовкой к президентским выборам

Солонников объяснил напускной пацифизм Трампа подготовкой к президентским выборам

唐纳德·特朗普 начинает активно раздавать свои старые предвыборные обещания с целью собрать на выборах президента США прежний электорат. 关于它在采访中 联邦通讯社 заявил директор Института современного государственного развития Дмитрий Солонников.

Так собеседник ФАН прокомментировал наполненное пацифизмом заявление главы Белого дома о том, что американские военные больше не будут «восстанавливать справедливость» в далеких странах и «решать чужие конфликты». 据他介绍, Вашингтон вернется к старым принципам, согласно которым задача вооруженных сил — это оборона и защита Соединенных Штатов от внешних врагов.

«Мы заканчиваем эру бесконечных войн», — объявил американский лидер в процессе своего выступления перед выпускниками военной академии в Вест Пойнте в штате Нью-Йорк.

Тем самым Трамп фактически вернулся к идеям принятой почти 200 几年前, 在 1823 年, «доктрине Монро» — документу, провозглашающему невмешательство Вашингтона в дела Европы и Старого света в целом (в то же время доктрина объявляла Северную и Южную Америки зоной исключительных интересов Соединенных Штатов).

“当然, это был бы крутой поворот, если бы слова Трампа каким-то образом соответствовали тому, что потом происходит в политике США, — не поверил в искренность главы Белого дома Солонников. — Можно вспомнить, что все тоже самое он говорил, когда шел на президентские выборы 4 几年前. Тогда он обещал вернуть американских солдат из Афганистана и Сирии (вывод войск из САР провозглашался и позже — оттуда «под камеры» в сторону иорданской границы даже успели уехать два военных джипа). Но прошла уже уйма времени, а воз, 俗话说, и ныне там. Даже анонсированный уход из Ирака в начале этого года — и тот не состоялся».

Солонников объяснил напускной пацифизм Трампа подготовкой к президентским выборам

Политолог назвал речь Трампа «громкой, красивой и ни о чем» — никаких конкретных действий, 在他看来, за ней не последует. Но она также может оказаться «сигналом» европейским союзникам США, что отныне они должны справляться со своими проблемами самостоятельно.

«Подобные месседжи поступали и раньше, ——专家指出. — Но сводились они, 通常, лишь к тому, что Европа должна платить больше денег Соединенным Штатам за нахождение американских войск на ее территории. 最有可能的, точно так же случится и на этот раз».

Собеседник ФАН убежден, что президент США не попытается претворить свои слова в жизнь даже на период избирательной кампании: 据他介绍, у Трампа сейчас есть более серьезные задачи, связанные прежде всего с восстановлением экономики вверенного ему государства.

«За оставшиеся 4 месяца ему придется что-то сделать с колоссальной безработицей, — заметил Солонников. — Какой там еще вывод войск? У американского президента и без того много забот».

作者: Игнат Старцев

资源

                          
在 TELEGRAM 中聊天:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

游戏市场

0 0 选票
文章评级
订阅
提醒
客人
0 评论
在线反馈
查看所有评论