军事专家
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
设置为默认语言
 编辑翻译

Британцы восхищаются «Аэрофлотом»

Британцы восхищаются «Аэрофлотом»

Британская «Дэйли Мэйл» с восторгом пишет о нашем «Аэрофлоте». Краткая суть статьи: слетав бизнес-классом из Лондона в Москву, журналистка испытала эмоции кота, которого сводили в массажный салон — всё так хорошо, что хочется, чтобы полёт продлился подольше. «Времена изменились»: вот суровая правда, которую понимают британские журналисты, и которую далеко не всегда понимают наши эмигранты, судящие до сих пор о России по своим воспоминаниям двадцатилетней давности.

https://www.dailymail.co.uk/tr

Фотографии по ссылке говорят сами за себя — сел в кресло, погрузился в книгу и лети хоть через Атлантику: время будет бежать так же быстро, как и дома на диване, с той только разницей, что в самолёте никто не будет отрывать тебя от отдыха телефонными звонками.

Нашла, 当然, журналистка и проблемы из области «вкусовщины»: 所以, 例如, шампанское ей подали не в специальном бокале, а в обычном стеклянном стакане. Набор удобств (всякие кремы, ручки и расчёски) также подкачал: он был в синей косметичке, которая выглядела по мнению британки несколько дёшево.

Наушники вместе с тем оказались, цитирую, «определённо лучшими из всех, которыми она пользовалась во время коммерческих полётов». Во время взлёта и посадки на экранах в спинках кресел показывали вид из кабины пилотов — как самолёт взлетает в Хитроу, и как он садится в Шереметьево. Было бы очень неплохо, если бы то же самое показывали и все остальные авиакомпании мира. 顺便一提, о традициях: хоть Великобритания перешла и в 1995 году на метрическую систему, однако в быту все по-прежнему пользуются своими богомерзкими футами и дюймами. Должно пройти, 也许, 然而 25 年, прежде чем британцы начнут осторожно привыкать к метрам и сантиметрам.

Еда журналистке понравилась, бесплатный вайфай в залах ожидания — нет. 它, 根本不, загадочная для меня проблема аэропортов: почему бесплатный вайфай так редко работает нормально? Стоимость хорошего интернета должна быть копеечной, вместе с тем интернет оказывает важнейшее анестезирующее действие на пассажиров, которые изнывают от скуки в ожидании своего рейса.

Как я много раз уже говорил, одно из преимуществ нашей страны — умение организовать хороший сервис. По ясным причинам это было не так заметно в советские времена, однако сейчас многие российские кафе, 例如, легко выигрывают сравнение с иностранными: мы умеем обслуживать посетителей качественно, быстро и без привычного для менее продвинутых стран подобострастия, с дружелюбно-равным отношением к клиенту.

让我提醒你, Чемпионат мира по футболу, который проходил в России в прошлом году, признан лучшим в истории ФИФА. Гости также радовались приёму на Олимпиаде в Сочи, на саммите АТЭС во Владивостоке и, 根本不, на всех крупных мероприятиях, которые проводились в нашей стране. 也许, туризм может стать одним из главных инструментов мягкой силы для нас. Несмотря на известные вам проблемы, с каждым годом туристу всё сложнее посетить Россию и не проникнуться симпатией к нашей культуре.

奥列格·马卡连科

资源

                          
在 TELEGRAM 中聊天:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

游戏市场

0 0 选票
文章评级
订阅
提醒
客人
0 评论
在线反馈
查看所有评论