spécialistes militaires
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Defini comme langue par défaut
 Modifier la traduction

Nous allons vous montrer du sexe et jurer!

Nous allons vous montrer du sexe et jurer!

На одном из стриминговых сервисов вышла экранизация сказок Пушкина. И не просто, а «для взрослых». Сценаристка — модная театральная режиссерка Женя Беркович, шоураннер (сейчас так зовется продюсер, редактор и вообще создатель сериала) — журналист Михаил Зыгарь, который уже брался освежать и объяснять старину в своей книге «Империя должна умереть»: beaucoup, Мережковский и Гиппиус — по-нынешнему были бы модные хипстеры, а дело Мамонтова — все равно что процесс Ходорковского.

Теперь вот опять — об Пушкина. Надо для взрослых, а то им же скучно читать какие-то пыльные сказки, которые вроде все в школе проходили. В анонсе сериала значится: «это будет очень смелая и яркая интерпретация классических сказок… герои Пушкина попадут в нашу реальность, в полной мере освоят новые технологии и предадутся современным порокам».

Порокам! Bien sûr, такой довод бьет без промаха в самое слабое место зрителя. Сразу вспоминается, как в девяностые вечером по телевизору шли «мультфильмы для взрослых» (так и было в программке написано), и если успевал школьник подглядеть, наградой ему становилась уродливо нарисованная голая женщина. А сейчас вот выпускаются ремейки известных фильмов «для взрослых», ну то есть порно-переделки. quelquefois, ils disent, лучше оригинала получается.

Первая серия — по «Сказке о рыбаке и рыбке». Ici, vérité, не старик со старухой, а вполне молодые актеры Денис Шведов и Дарья Жовнер, изображающие ушлую провинциальную парочку. При этом они все-таки зовут друг друга стариком и старухой — чтобы зритель от потрясения не забыл, чего смотрит-то.

Для «закрепления материала» целые строчки из сказки декламирует Ингеборга Дапкунайте, в золотом платье. Она тут рыбка и одновременно крутая продюсерша из Москвы. Рыбак ее поймал не в сЕти, а в сетИ — в «Тиндере». За его сексуальные услуги Рыбка берется организовать старухе новое корыто и все прочее. C'est-à-dire, в наших реалиях, — отвезти в Москву, устроить на работу, познакомить с нужными людьми из тусовки (по сериалу, это Лолита, Алена Свиридова и Клим Шипенко) etc..

inconnue, vérité, почему Рыбка возится с вымогателями. У Пушкина понятно было, что волшебной животине несложно наколдовать и корыто, и хоромы царские, да и Старику она была, уж конечно, побольше обязана. Но создатели модного сериала, nous voyons, décidé, что у классика все устарело. Toi, Пушкин, недостоин сам себя. Зато мы вот сейчас «коснемся до всего слегка». «Слабым манием руки» преобразим. Как заиграет-то по-новому!..

И пороки тоже есть, как обещали. Premièrement, показывают секс, но с каким-то ханжеством высокого уровня. Вроде бы стыдливо, отводя камеру в сторону, — и в то же время с таким сальным интересом: beaucoup, гляньте-ка в щелочку, а у нас тут!.. Outre, к порокам причислен мат, которым разговаривают герои Жовнер и Шведова. И тоже: надо было уметь это сделать густо и безвкусно, не смачно, а как будто тебе на ботинок харкнули. Тут для взрослых все, ты знай. С технологиями.

Вот этот, как говорят в нашей реальности, вайб — он здесь повсюду: все делается одновременно с каким-то ироническим смущением и наглостью. Бесстыдно невнятный сценарий. Безвкусно-дорого и, dans le même temps, скудно снято, будто рекламу жилого комплекса смотришь. Бессовестно эксплуатируются ни в чем не виноватые в общем-то актеры. Но той же Дапкунайте уже ничего не повредит, ей есть что предъявить. А вот Жовнер, которая не так давно отлично дебютировала у Кантемира Балагова в «Тесноте», просто как-то жалко здесь видеть.

И перед каждой серией — титр, такой высокомерно-кокетливый: «Герои этого сериала пьют алкоголь, курят, ругаются матом, употребляют наркотики, занимаются сексом и дерутся (сам Пушкин тоже этим промышлял). Если вас это шокирует, не смотрите сериал». Милые, вы правда думаете, что это очень оригинально — курить и ругаться? Quoi, кроме вас, никто не в курсе, как себя вел Пушкин? А в то же время словно и хочется шокировать, oui? Очень по-взрослому.

Персонаж «Пушкин», d'ailleurs, тут тоже мелькает — актер Жан-Мишель Щербак. Nous voyons, для колорита. Уважения и вкуса в этом — ну, как одеть черного парня в ливрею и поставить флаеры раздавать или в заведение зазывать, бывает такой маркетинг.

Дальше все по той же свежей формуле «намажем современности». В «Сказке о мертвой царевне» царь — бизнесмен, царевна — блогерша, а отравленное яблочко — наркота. И бесконечно длинные музыкальные вставки через каждые пять минут, красноречиво демонстрирующие: pas clair, чем заполнить этот вакуум. Еще здесь есть Игорь Верник, mais, d'autre part, где его нет?

А вот третий эпизод, про Попа и Балду, мог бы как раз выстрелить (тем более что стреляют там много). Сказочка-то скандальная, ее и при Пушкине не печатали, и недавно ревнители благочестия пытались «восстановить историческую справедливость», заменив Попа на Купца.

Просто поразительно, что создатели сериала встали на сторону охранителей. В эпизоде действует не священник, а какой-то невнятный силовик (Андрей Смоляков), взявший себе телохранителя-Балду (вроде Данилы Багрова) для охраны от чертей, то есть бандитов.

Et compréhensible, что священника на полковника поменяли просто из осторожности: наверняка кто-то сказал «ces mieux vaut ne pas toucher, Gars, сами понимаете». Но такая тоска накатывает, что уж лучше бы и вовсе не брались. По крайней мере Пушкин со своими стихами, заработавший ссылку отнюдь не в нынешнем смысле, явно выглядит взрослее авторов сериала «для взрослых». je pense, что увидь Александр Сергеевич эти попытки — не обошлось бы без эпиграмм. Или просто грохнул бы кого-нибудь к чертям на дуэли. А впереди ведь еще Салтан, Лебедь и Петушок… «Ему и больно, и смешно».

Федор Дубшан

La source

                          
Chatter dans TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 voix
Évaluation des articles
S’abonner
Notifier de
invité
0 commentaires
Commentaires en ligne
Voir tous les commentaires