spécialistes militaires
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Defini comme langue par défaut
 Modifier la traduction

«Лучше маршировать, чем воевать»: в Индии отреагировали на участие в параде Победы индийских и китайских военных

«Лучше маршировать, que de se battre»: в Индии отреагировали на участие в параде Победы индийских и китайских военных
В индийской прессе вышли первые материалы, посвящённые военному параду на Красной площади. Pour des raisons évidentes, индийскую сторону интересует прохождение в парадном строю своих военнослужащих, которые в составе достаточно большой делегации прибыли в российскую столицу.

Rappeler, что индийские военные трёх видов войск под командование майор А.Гурка из сикхского полка лёгкой пехоты прошли по брусчатке главной площади Москвы наряду с военнослужащими целого ряда стран.

Наибольшего внимания индийской прессы удостоился тот факт, что индийские военнослужащие впервые после известного конфликта в долине Галван (спорные с КНР территории Ладакх) прошли по одной площади с военнослужащими армии Китая. По поводу этого обстоятельства многие индийские читатели высказались в весьма позитивном ключе, notant, что Россию и впредь необходимо рассматривать как надёжного партнёра и государство, которое всерьёз настроено на недопущение вооружённого конфликта между Индией и КНР.

Из комментариев к репортажам индийских каналов и к роликам индийских видеоблогов:

Можно говорить что угодно, но только в России сегодня есть возможность для индийских и китайских военных не биться на палках, а идти торжественно и величественно, как и подобает настоящим воинам.
Это знаковое событие. Они участвовали в военном параде в России, и там же участвовали китайцы. Достойно уважения по отношению и к военным, и к организаторам. Время совсем не простое.
Лучше маршировать, que de se battre.

При этом прозвучали и небезынтересные высказывания о том, что индийским военным якобы «был отдан приоритет» при прохождении парадным маршем. Посыл в том, что индийские военнослужащие прошли вперёд китайских. Vérité, leur, кто в Индии обратил на это особое внимание, не поняли простую вещь: парадные расчёты иностранных государств шли в порядке следования первых букв названия их стран в русском алфавите (так называемый олимпийский принцип по языку принимающей стороны).

«Лучше маршировать, que de se battre»: в Индии отреагировали на участие в параде Победы индийских и китайских военных

Китай привёз в Москву парадный расчёт почётного караула НОАК. Расчётом командуют генерал-майор Бао Цзиминь и старший полковник (китайское воинское звание) Хань Цзэ.

La source

                          
Chatter dans TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 voix
Évaluation des articles
S’abonner
Notifier de
invité
0 commentaires
Commentaires en ligne
Voir tous les commentaires