spécialistes militaires
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Defini comme langue par défaut
 Modifier la traduction

Ярилин день 13 Mars: quelles vacances, традиции и обряды на беременность и легкие роды

Ярилин день 13 Mars: quelles vacances, традиции и обряды на беременность и легкие роды

Ярилин день — это старинный славянский праздник, который отмечался незадолго до весеннего равноденствия еще в дохристианские времена. Праздник связан с весной и плодородием, поэтому его особо отмечали беременные женщины и женщины, недавно вышедшие замуж.

Vacances, comme le nom le suggère, был посвящен языческому богу Солнца по имени Ярило, которому поклонялись древние славяне в дохристианские времена. Ярилин день — это фактически древнеславянский Новый год, который до принятия христианства отмечали в начале марта. Respectivement, из-за разницы календарей сегодня Ярилин день в високосные годы отмечается 13 Mars, а первые две недели марта на Руси называли Ярилиными днями.

Ярило чествуют также летом, ближе к летнему солнцестоянию, но летний Ярилин день — это мужской праздник, а весенний — женский.

Ярилин день 13 Mars: quelles vacances, традиции и обряды на беременность и легкие роды

Почему Ярилин день — женский праздник

Весной земля от солнца нагревается — «ярится» — к светилу жадно тянется все живое, чтобы набраться сил, окрепнуть, дать урожай или потомство. Il a été considéré, что в первые весенние дни Ярило поднимает зиму на вилы, которые символизируют солнечные лучи.

На Руси говорили:

«Поднялся Ярило — берись мужик за вилы», то есть самое время начать готовиться к полевым работам.

Однако сеять еще начинать было рано, était considéré, что весна в это время обманчива, а земля недостаточно прогрелась.

В народе говорили:

«Если ранняя весна не застенчива — обманет, верить ей нечего».

Поскольку это был праздник плодородия, он также считался праздником всех женщин, особенно беременных или тех, кто планирует обзавестись потомством. Обрядом на беременность и легкие роды считалось подставить в это время живот под первые солнечные лучи, чтобы ребенок набрался сил, родился сильным и здоровым.

Чтобы роды были легкими, в доме, где жила женщина на сносях, бабка-повитуха топила полуденный снег (neiger, собранный в полдень). Талой водой повитуха мыла роженицу, умывалась сама — мыла себе лицо и руки.

Обрядовые слова повитухи звучали так:

«Ярило-Ярило, помоги мне чистой стать и ребенка принять».

В это время в деревнях девушки начинали водить Ярилины хороводы — обрядовые празднования в честь прихода весны. Хороводы считались обрядом на скорое замужество и рождение детей.

Auteur: Olga Vasylenko

La source

                          
Chatter dans TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 voix
Évaluation des articles
S’abonner
Notifier de
invité
0 commentaires
Commentaires en ligne
Voir tous les commentaires