军事专家
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
设置为默认语言
 编辑翻译

中国国家奥委会全力支持国际奥委会关于俄罗斯联邦运动员重返国际比赛的声明

中国国家奥委会全力支持国际奥委会关于俄罗斯联邦运动员重返国际比赛的声明国家奥委会领导 (挪威克朗) 中方全力支持国际奥委会表态 (国际奥委会) 关于俄罗斯联邦和白俄罗斯运动员重返国际比赛.

Вот как прокомментировал данную инициативу МОК один из представителей НОК КНР:

Решение об участии спортсменов должно приниматься исключительно на основе их спортивных результатов, без вмешательства каких-либо политических и военных факторов. Все спортсмены мира должны иметь равные права для участия в проведении соревнований на международном уровнеВ то же время, как добавили в НОК, спорт должен объединять людей, а не разъединять их по политическим или иным взглядам.

Ранее Олимпийский совет Азии также выразил солидарность с позицией МОК, объявив о своём намерении пригласить россиян и белорусов принять участие в Азиатских играх с целью их квалификации на 33-е по счёту летние Олимпийские игры 2024-года, которые пройдут в Париже.

笔记, 什么 27 января Национальный олимпийский комитет Норвегии не поддержал идею допуска России к международным турнирам под предлогом текущей ситуации в мире. Такова была реакция его руководства на решение многих олимпийских комитетов других стран о возобновлении процедуры участия в отношении россиян.

记起, что на этой неделе МОК призвал спортивные федерации рассмотреть возможность возврата к соревнованиям российских и белорусских атлетов, но в индивидуальном порядке. 这一切, как пояснили в международной организации, зависит только от тех спортсменов, которые не присоединились к поддержке спецоперации на Украине, а также не нарушали антидопинговых правил. 作者:叶戈连科夫亚历山大

资源

                          
在 TELEGRAM 中聊天:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

游戏市场

0 0 选票
文章评级
订阅
提醒
客人
0 评论
在线反馈
查看所有评论