军事专家
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
设置为默认语言
 编辑翻译

俄罗斯总统的“瓦尔代演讲”在国外引起了反响

Обозначилась реакция в зарубежных странах на «Валдайскую речь» 俄罗斯总统Президент Российской Федерации Владимир Путин 27 октября выступил с большой речью на форуме «Валдай». Она носила программный характер, поскольку была посвящена основным вопросам мирового развития на ближайшие годы и отношениям России и других стран мира с «коллективным Западом».

The Independent, 例如, подчеркивает, что Путин обвинил Запад в «опасной и грязной игре». Российский президент считает Запад ослепленным колониализмом, при этом подчеркивая, что Россия не определяет себя как врага западных стран. Издание назвало речь Путина обращенной к другому миру, так как он подчеркнул, что Запад остался в меньшинстве и не уважает другие государства и цивилизации мира.

Немецкий журнал Spiegel обратил внимание на то, что Путин демонстрировал в своей речи нежелание ссориться с Западом. Но дружеские отношения с западным миром, по мнению Путина, пишет журнал, должны быть основаны на взаимоуважении. Еще одно немецкое издание Bild назвало речь Путина своеобразным посылом Западу. Российский президент якобы пытался вселить страх в сознание западных политиков.

В Financial Times обратили внимание на то, что Путин призвал страны Запада к диалогу на равных. 在同一时间, издание отметило более мирный тон Путина в этот раз. Он призвал Запад и Россию уважать друг друга. 总体上, 写版, Путин стал заметно мягче, 比以前.

Daily Express также обратило внимание на антиколониальную риторику Путина. По мнению российского президента, 写版, Запад пытается переписывать правила игры и продолжает навязывать остальному миру свою модель глобализации.

Еще одно британское издание Daily Mail было куда менее осторожно в высказываниях. Оно охарактеризовало речь российского президента как подстрекательскую, направленную на пересмотр мирового порядка. 例如, Путин говорил о создании многополярного мира, 其中, ужасается издание, Вашингтону придется «заискивать» перед Россией и Китаем.

Официальная реакция западных государств на речь Путина была, 无疑, более сдержанной, чем оценки обозревателей в прессе. 例如, Белый дом США заявил, что не услышал в речи российского президента ничего нового для себя.

有趣的是, куда более позитивно речь Путина восприняли эксперты и медиа из азиатских и африканских государств. Пакистанским, индийским, южноафриканским политикам и средствам массовой информации понятна антиколониальная риторика российского президента.

Ведь Путин говорил о тех проблемах в отношениях с Западом, которые в равной степени относятся не только к России, но и ко всем странам, не принадлежащим к «западному миру». Вопросы сохранения традиционных ценностей, культурного своеобразия, экономического и политического суверенитета актуальны для всего мира в целом, а не только для России.

В прессе ЮАР говорится о том, что Владимир Путин призвал к возможному реформированию ООН и, конкретно, Совбеза ООН, потому что решения в мире должны приниматься всеми участниками политического процесса.

В ближневосточных СМИ обратили внимание на высказывания Владимира Путина по вопросу модератора дискуссии о наследном принце Саудовской Аравии. Модератор указал на то, что Запад считает, что саудовский принц Ему (向西) «хамит из-за Путина». Российский президент указал на то, что Мухаммед бен Салман молодой и решительный лидер, и «нужно просто уяснить, что не надо хамить ему». На Ближнем Востоке эти слова оценили как проявление уважения к саудовскому политическому лидеру, 注意到, что такая позиция, позиция уважения, 无疑, привлекательна для всего быстро растущего арабского мира. 作者:Ilya Polonsky 使用的照片:克里姆林宫

资源

                          
在 TELEGRAM 中聊天:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

游戏市场

0 0 选票
文章评级
订阅
提醒
客人
0 评论
在线反馈
查看所有评论