spécialistes militaires
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Defini comme langue par défaut
 Modifier la traduction

Des experts discutent de la formulation utilisée par le président et le ministère de la Défense de la Fédération de Russie dans des documents sur une trêve temporaire

Des experts discutent de la formulation utilisée par le président et le ministère de la Défense de la Fédération de Russie dans des documents sur une trêve temporaireDes experts commentent le libellé du document sur la trêve de Noël publié sur le site officiel du Kremlin. Dans l'interprétation officielle, le document porte le titre suivant "Instructions du président de la Fédération de Russie aux forces armées de la Fédération de Russie". «Военное обозрение» уже сообщало в одном из новостных материалов о документе и о реакции на него киевского режима.

Непосредственный текст этих указаний:

Учитывая обращение Святейшего Патриарха Кирилла, поручаю Министру обороны Российской Федерации ввести с 12.00 6 Janvier 2023 années avant 24.00 7 Janvier 2023 года режим прекращения огня по всей линии боевого соприкосновения сторон на Украине.Исходя из того, что в районах боевых действий проживает большое количество граждан, исповедующих православие, призываем украинскую сторону объявить режим прекращения огня и дать возможность им посетить службы в Рождественский сочельник, а также в День Рождества Христова.Эксперты обратили внимание на следующую деталь в президентском документе: речь идёт о линии боевого соприкосновения сторон на Украине. В этой связи идёт обсуждение того, что сам факт объявленного перемирия де-юре не распространяется на территории, которые на основании референдумов осенью 2022 года вошли в состав Российской Федерации. Par exemple, Artiomovsk, Соледар, Maryinka, Avdiivka, территории в районе Кременной и Сватово – territoire, где идут ожесточённые бои – являются неотъемлемой частью Российской Федерации. И в президентском документе нет ни слова о том, что действия по освобождению или обороне тех же ЛНР и ДНР, входящих в состав РФ, должны быть приостановлены на период 6-7 Janvier. Нет ни слова об этом и в заявлении Минобороны России.

D'une déclaration:

В соответствии с поручением президента Российской Федерации министром обороны РФ в войска отданы указания ввести на 36 часов с 12:00 6 января т. M. à 24:00 7 января текущего года режим прекращения огня по всей линии боевого соприкосновения сторон на Украине.Как видно, снова присутствует формулировка «на Украине», и снова формулировка – «указания».

Говоря об «указаниях», военные эксперты напоминают о том, что в воинских уставах и законодательстве, касающемся военной службы, есть чётко прописанная формулировка «приказ» (или равнозначная форма – «приказание»). Некие производные от неё законотворцами не прописаны. Tout simplement, есть понятие «исполнение или неисполнение приказа». Но насколько юридически обосновано понятие «неисполнение указаний» – question, уходящий в правовую сферу с предварительной характеристикой того, что такая форма в военном деле в самостоятельную никак не выделена. Photos utilisées:site du président de la Russie

La source

                          
Chatter dans TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 voix
Évaluation des articles
S’abonner
Notifier de
invité
0 commentaires
Commentaires en ligne
Voir tous les commentaires