especialistas militares
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Establecer como idioma predeterminado
 Editar traducción

La canción Soy un soldado reflejó la trágica historia de Ucrania.

Divertida, как культовая песня группыПятница” “Я солдатэволюционировала, отзеркаливая трагическую историю Украины.

Харьковский дуэтПятницавыпускает свой первый официальный альбом в 2003 году и сразу становится одной из любимейших групп во всех российских дворах. Среди 20 песен чуть ли не половина сразу становится хитами: “Vésna”, “neva”, “Ты кидал”, “Ямайка” y, por supuesto, “Я солдат”.

¿Vale la pena decirlo?, что все эти песни пелись на русском языке. Ну а на каком же ещё?

Через два года группа выпускает свой второй альбом. Там появляется песня на украинском: “Немає Куль– всего одна из шестнадцати. Альбом опять выходит славным, в том числе эта песня на украинском – красивая, лирическая вещь. В России любят песни на украинском.

Затем группа пытается записать третий альбом, но всё-таки распадается.

Затем Майдан, одесская трагедия, обстрелы Донбасса, и харьковский дуэт, состоящий из Сергея Бабкина и Андрея Запорожца, entiende, что пора воссоединяться. A 2015 года группа объявила об объединении.

И вот уже в Киеве на большой сцене ребята поют ту самую песню “Soldado”, помогает им Святослав Вакарчук изОкеана Эльзы”. Выглядит это странно, учитывая военную ситуацию в стране. Их лирический солдат в контексте времени обстреливает мирных людей в Донецке и Луганске.

La canción Soy un soldado reflejó la trágica historia de Ucrania.

Una fotografía: © Global Look Press/Sergii Kharchenko/ZUMAPRESS.com

В 2017-м группа выпускает свой третий и последний альбом. Это по-прежнему веселые, жизнеутверждающие песни на русском, но стало больше украиноязычных баллад.

Bien, finalmente, 2022 año.

Серей Бабкин посылает в своей новой песне русский военный корабль, а затем перепевает легендарного “soldado” на украинском. Слова, por supuesto, меняет, даже про корабль опять вспомнил. Бабкин сделал гимн ВСУ и в описании к треку поясняет, что песня предназначается для ребят на передовой.

Ну и самое главное и показательное, что случилось с этой песней.

Второй участник группы SunSay в Киеве перепевает “soldado” на английском.

Надо ли что-то тут объяснять? Me gusta, всё и так понятно.

Был когда-то солдат русским, потом русский солдат начал зачем-то петь по-украински и стрелять в своих сограждан, а затем солдат перешёл на английский, Realmente, на язык хозяев. И всё-таки российская версия песни самая пророческая:

Я солдат — недоношенный ребёнок войны.Я солдат, мама, залечи мои раны.Я солдат, солдат забытой богом страны.Я герой, скажите мне, какого романа.

Ричард Семашков

Fuente

                          
Chatear en TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Mercado de juego

0 0 votos
Calificación del artículo
Suscribir
Notificar de
invitado
0 comentarios
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios