military experts
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Set as default language
 Edit Translation

Suez disaster will force the world to change transport routes for LNG and oil

Инцидент в Суэцком канале обозначил логистические риски на рынках СПГ и нефти, noted in conversation with ABF "Economics today» ведущий научный сотрудник НИУ ВШЭ Марсель Салихов.

Suez disaster will force the world to change transport routes for LNG and oil

Мировой фрахт меняет маршрут

Британское издание The Guardian сообщает, что транспортные компании начали перенаправлять корабли на альтернативные Суэцкому каналу логистические маршруты из-за севшего там на мель контейнеровоза Ever Given.

Поменяли маршрут семь СПГ-газовозов. Три судна пошли в обход Африки в Европу через мыс Доброй Надежды, а груз с остальных кораблей мог быть перепродан на азиатский рынок. Еще для 16 СПГ-газовозов маршрут остается под вопросом.

It all depends on, когда разрешится проблема и затянется ли дело на следующую неделю.

Через Суэцкий канал идут нефтяные танкеры и СПГ-газовозы из Персидского залива, где сконцентрированы базовые мощности Саудовской Аравии и расположен Катар, являющийся главным в мире экспортером сжиженного природного газа (SPG).

Аналогичные мысли существуют у компаний, перевозящих обычные товарные грузы: в зоне Суэцкого канала скопилось 200 courts, а ситуация далека от разрешения. Египтяне обещают уладить проблему в выходные, но гарантии нет.

Suez disaster will force the world to change transport routes for LNG and oil

Ever Given является огромным судном, а Суэцкий канал – спроектированной в XIX веке водной артерией. Там нет эффективных методов по борьбе с возникшей проблемой, ее рано или поздно решат, но главный вопрос: «Когда?».

Рынок СПГ может пострадать

AT 2020 году через Суэцкий канал прошло 19 thousand ships, а в среднем – 51,5 корабля в день. Что касается Ever Green, то контейнеровоз вез товарные грузы из Китая, а портом его назначение числится нидерландский Роттердам.

Официальной причиной инцидента египетские власти назвали пыльную бурю и сильные потоки ветра, заставившие судно сбиться с курса. Проблему пытаются решить буксиры и наземные инженерные службы Египта.

Главный аналитик агентства Wood Mackenzie Лукас Шмитт сообщил, что реальной проблемой для мирового рынка сжиженного газа станет затягивание ситуации. Через Суэцкий канал ежедневно проходит несколько СПГ-газовозов, а всего через морской путь транзитируется примерно 8% мировой торговли СПГ, поэтому водная артерия имеет ключевое значение для мирового рынка.

Если перебои продолжатся, то это приведет к росту цен на стоимость доставки СПГ. Имеется опыт Панамского канала, позволяющий оценить важность беспроблемного хода через Суэцкий канал: инфраструктура имеет большое значение для ЕС.

Suez disaster will force the world to change transport routes for LNG and oil

Чартерный тариф на доставку СПГ, по данным Шмитта, находится на низком уровне, но повысится в случае затягивания ситуации. Рынку в таком случае поможет только то, что в Европе стоит весна, из-за чего покупателям не так важны сроки доставки грузов.

Что касается российских интересов, то танкеры из Черного моря проходят через Суэцкий канал, но пока нефтяная логистика ситуацию не прочувствовала, а что касается волатильности цен нефть, то оно и без этого характерно для рынка.

Рынок будет искать альтернативные маршруты

"It seems to me, что это локальная проблема, которая разрешится за одну или две недели. Такой срок не является принципиальным: какие-то танкеры поедут через Африку, Египет предлагает использовать нефтепровод Sumed, позволяющий транспортировать нефть из Красного моря в Средиземное – инфраструктура является недозагруженной», – констатирует Салихов.

Кто-то отправит суда через мыс Доброй надежды, но это палка о двух концах. Если проблема скоро разрешится, то тогда обходной маршрут станет неправильным решением, однако если ждать и стоять, то доставка грузов входит в зависимость от египтян.

«Это проблема для мировой логистики, но фундаментального влияния на рынок она вряд ли окажет», – резюмирует Салихов.

Suez disaster will force the world to change transport routes for LNG and oil

Большинство мировых поставок нефти и СПГ идут морем, а там есть «узкие горлышки» в виде Панамского канала, Suez Canal, Ормузского пролива, сомалийских пиратов и прочих интересных моментов. Ситуация с Ever Given продемонстрировала миру такой риск.

«Проблемные места в международном транзите существуют, и время от времени они могут приводить к трудностям, но риски никуда не денутся. maybe, поставщики будут бороться с риском «узких горлышек», а альтернативные маршруты получат большие распространение и популярность среди перевозчиков», – констатирует Салихов.

Альтернативой Суэцкому каналу является маршрут в обход Африки и Северный морской путь, где РФ создает инфраструктуру. Предлагались проекты параллельного канала в Египте, но в это вряд ли кто-то будет вкладывать деньги несмотря на случай с Ever Given.

«Сегодня хорошее время для того, чтобы отрекламировать Северный морской путь. Мы наблюдаем проблему, которая связана не только с Суэцом: в мире происходит рост ставок на контейнерные перевозки», – заключает Салихов.

Suez disaster will force the world to change transport routes for LNG and oil

Северный морской путь перевозчики могут использовать для диверсификации рисков, тем более в будущем объемы поставок и размеры кораблей станут еще больше, вследствие чего по эксплуатации Суэцкого канала возникнут новые вопросы.

«Для снижения уровня рисков часть мировых компаний может начать рассматривать Северный морской путь», – резюмирует Салихов.

Dmitry Sikorski

A source

                          
Chat in TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 comment
Inline Feedbacks
View all comments