military experts
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Set as default language
 Edit Translation

Who in Japan against the grain Immortal Regiment?

Who in Japan against the grain Immortal Regiment?

Японец не может объяснить чувства, связывающие людей, чьи отцы с оружием в руках отстояли родную землю от безжалостного врага

Japanese media, особенно их аккредитованные в России корреспонденты, отслеживают подготовку в нашей стране к празднованию 75-летия Великой Победы над германским нацизмом, итальянским фашизмом и японским милитаризмом достаточно внимательно. Alas, порой они пытаются не передать чувства ветеранов или их потомков, чтущих память героев Великой Отечественной войны, а подобрать информационный мусор – вплоть до того, чтобы изобразить Бессмертный полк, шагающий 9 мая по улицам российских городов, чем-то вроде принудительного сгона народа на дежурную демонстрацию.

Известная либеральными установками газета «Токио симбун» влилась в хор хулителей празднования Дня Победы в России, опубликовав статью «Мир накрыла волна демонстраций. Власть пиарится на Великой Отечественной войне, используя патриотизм». Как утверждает японский корреспондент, Бессмертный полк якобы используется «администрацией Путина как крупное государственное движение для того, чтобы подогреть патриотические чувства».

Японский автор этой корреспонденции, apparently, очень далёк от представления о том, что патриотические чувства, связанные с Великой Победой, в русском народе «подогревать» не нужно – эти чувства живут яркой жизнью и каждый год выливаются 9 мая на улицы больших и малых городов России.

Who in Japan against the grain Immortal Regiment?

Бессмертный полк стал массовой гражданской инициативой по сохранению памяти о Великой Отечественной войне. Корни этой инициативы уходят в советское время, and then 2011 of the year, когда в Томске житeли гopoдa с фотографиями своих родных пpиcoeдинились к мapшy вeтepaнoв – участников Великой Отечественной войны, народная инициатива приобрела ошеломительную популярность.

«Токио симбун» попыталась представить грандиозный акт народного волеизъявления, каким стало шествие Бессмертного полка, мероприятием «администрации Путина». Однако каждый, кто хоть раз видел своими глазами, как выглядят центральные улицы российских городов в День Победы 9 May, оценит всю нелепость подобных сообщений «от собственного корреспондента».

Оставим на совести написавшего статью японского журналиста Юси Коянаги то, что определение Бессмертного полка как «народного» движения он заключил в кавычки. Однако даже он не может не признать, what 9 мая народ выходит на улицы не славословить власть, а чтить память советских людей, одержавших эту победу. «В России, – пишет японский журналист, – сражения против Германии во время Второй мировой войны называют «Великой Отечественной войной». Только солдат погибло 8,7 million people, а если считать и мирное население, то цифра превышает 26 миллионов погибших. Даже говорят, что нет семьи, которую бы не коснулась война».

Yes, Коянаги-сан, это была Великая Отечественная война, в которой решалось, останется ли на планете Россия или она превратится в территорию, поделённую между Германией и Японией «по меридиану Омска». About, что Япония считала российские Дальний Восток и Сибирь «своими», что она готовилась к их вооружённому захвату и нещадной эксплуатации, говорит множество неопровержимых документальных свидетельств.

Who in Japan against the grain Immortal Regiment?

Японские милитаристы называли свои захваты в Китае и других странах не Второй мировой войной, а «Войной за Великую Восточную Азию» – «Дайтоа сэнсо». И в этом огромная разница с той войной, которую вёл Советский Союз! Советский народ защищал в Отечественной войне свою землю, а отцы и деды нынешнего поколения японцев захватывали чужие территории, истребляя народы оккупированных стран. Когда читаешь такие материалы, какой разместила «Токио симбун», приходится напоминать об этом снова и снова.

С явным неудовольствием цитирует японский журналист известного российского публициста Николая Старикова: «В День Победы все россияне ощущают тесную связь друг с другом». Yes, такая связь существует, and 9 May, в этот «праздник со слезами на глазах», она проявляет себя с огромной силой. Японец не может объяснить чувства, связывающие людей, чьи отцы с оружием в руках отстояли родную землю от безжалостного врага.

Корреспондент «Токио симбун», которому больше по душе демонстрации несогласных, предпочитает заводить речь о другом: «Прошлым летом в Москве прошла антиправительственная демонстрация, в которой в основном принимала участие молодежь, но администрация Путина жестко подавила ее. In, что высокопоставленные чиновники во время шествия «Бессмертного полка» цепляют на грудь георгиевские ленточки, проявляется желание властей прикрыть патриотизмом недовольство народа социальным расслоением и правительством».

На месте редакции «Токио симбун» я бы оштрафовал Коянаги-сан, лишив его гонорара за плохое знание российской действительности. Только разве остановишь одними штрафами тех, кто хочет утопить в беспамятстве разгром советским солдатом Германии и Японии, кто видит в России не колонны Бессмертного полка, а тусовки на Болотной или площади Сахарова?

Anatoly Koshkin

A source

                          
Chat in TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 comment
Inline Feedbacks
View all comments