After the adoption of Donald Trump's decision to abandon a trip to Poland for the event in memory of the beginning of the 2nd World War, Polish politicians and the media to actively monitor the, какие слова произнесёт на церемонии вице-президент США Майк Пенс. Именно его Трамп отправил в Польшу вместо себя.
Первое же заявление от Пенса разлетелось по всем крупным польским СМИ:
Америка любит Польшу и поляков. Так говорил два года назад и президент Трамп во время визита в вашу страну.
Далее Пенс долго рассказывал, как «свет победил тьму благодаря решительности поляков».
По словам вице-президента США, «поляки превратили ужасное поражение в великую победу». Эти слова во время церемонии в Польше прозвучали несколько двусмысленно, потому что в современной польской историографии само слово «поражение» использовать не принято.
Пенс продолжил в американском стиле:
people, которые не являются поляками, очень сложно понять страдания, которые Польша пережила в годы Второй мировой войны.
Ранее выступил президент Германии Франк-Вальтер Штайнмайер, said the following:
Нет другого такого места на свете, где мне было бы так трудно говорить на родном языке.
Штайнмайер долго рассказывал о том, как немцы каются перед Польшей, as well as about, что Вторая мировая война является ужасным преступлением гитлеровской Германии и в современной Германии об этом помнят.
Но заявлений от Штайнмайера о готовности выплатить Польше сотню-другую миллиардов евро репараций польские власти так и не дождались.