military experts
EnglishРусский中文(简体)FrançaisEspañol
Set as default language
 Edit Translation

Foreign passengers reacted to the execution “Is not dead” in the Ukrainian flights

Under the heading "Weekend Fiction" today "in" is a small story about the cases,, that took place during the celebration of Ukrainian independence. the, that today is called the Ukrainian patriotism, решили поднять на новую высоту – в прямом смысле этого слова.

Иностранные пассажиры отреагировали на исполнение "Ще не вмерла" in the Ukrainian flights

Иностранные пассажиры рейсов украинской компании МАУ высказывают удивление вчерашними полётами. The thing is, that after, как пассажиры размещались в своих креслах и после инструктажа на случай действий в аварийной ситуации, вдруг начинали слышаться голоса стюардесс, которых авиакомпания заставила прямо на борту исполнять заунывную «Ще не вмерла…». Исполнение украинского гимна осуществлялось через трубку распространения информации для пассажиров.

В Youtube авиакомпания «Международные авиалинии Украины» опубликовала «лучшее исполнение». When this is added, что пассажирам «разрешили» не вставать со своих мест при исполнении гимна Украины. Если бы ещё и потребовали вставать в полёте, это было бы настоящее шоу.

Иностранные пассажиры отметили, что впервые сталкиваются с таким зрелищем. Несколько комментариев в социальных сетях:

Ждал, что сейчас традиционно начнут предлагать питание, но вместо этого бортпроводница затянула песню. Сообщили, что это украинский гимн. Мелодия, of course, достаточно красивая, но в полёте лучше уж что-то повеселее.
Сначала подумала, неужели нужно вставать с кресел. Ну хотя бы за то, что до этого не дошло, Thank you.
В голове вдруг появилась мысль: may be, сейчас весь экипаж самолёта выйдет в проход между креслами в национальных украинских костюмах и пустится в пляс. А самолёт полетит на автопилоте.

А это комментарии в СМИ Украины к заметкам об исполнении гимна стюардессами МАУ.

Миклош Файндарб (France):

Было бы гораздо лучше, если бы гимн состоял лишь из музыки. Потому что текст ужасен и для гимна совершенно не годится. Чем думали принимающие этот текст, unclear. Музыка же действительно неплохая. А ведь пословицакак корабль назовут, так он и поплыветотнюдь не на пустом месте образовалась.
Serge (Latvia) в связи с исполнением привёл отрывок из произведения «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова:

Поплакав, барышня вдруг вздрогнула, истерически крикнула:
– Вот опять! – и неожиданно запела дрожащим сопрано:
Славное море священный Байкал
Courier, показавшийся на лестнице, погрозил кому-то кулаком и запел вместе с барышней незвучным, тусклым баритоном: Славен корабль, омулевая бочка!.. К голосу курьера присоединились дальние голоса, хор начал разрастаться, and, finally, песня загремела во всех углах филиала. В ближайшей комнате N 6, где помещался счетно-проверочный отдел, особенно выделялась чья-то мощная с хрипотцой октава. Аккомпанировал хору усиливающийся треск телефонных аппаратов. Гей, Barguzin… пошевеливай вал!.. – орал курьер на лестнице. Слезы текли по лицу девицы, она пыталась стиснуть зубы, но рот ее раскрывался сам собою, и она пела на октаву выше курьера: Молодцу быть недалечко!

В конце исполнения пассажирам раздавали украинские флажки.

A source

                          
Chat in TELEGRAM:  t.me/+9Wotlf_WTEFkYmIy

Playmarket

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 comment
Inline Feedbacks
View all comments